民24:14And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now therefore, I am going to my people. Come, let me give you counsel as to what this people will do to your people in the last days.
民 24:14 And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
|
民24:15And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he took up his parable and said, Balaam the son of Beor declares, / And the man whose eye is opened declares;
民 24:15 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
|
民24:16He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He declares, he who hears the words of God / And obtains the knowledge of the Most High, / Who sees the vision of the All-sufficient One, / Falling down, but having his eyes uncovered:
民 24:16 He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
|
民24:17I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I see Him, but not now; / I behold Him, but not near. / There shall come forth a Star out of Jacob, / And a Scepter shall rise out of Israel, / And He shall crush the corners of Moab / And break down all the sons of Sheth.
民 24:17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
|
民24:18And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Edom shall be dispossessed — / Seir, His enemies, shall also be dispossessed — / While Israel does valiantly.
民 24:18 And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
|
民24:19Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And One from Jacob shall have dominion / And destroy the remnant from the city.
民 24:19 Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
|
民24:20And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he looked on Amalek and took up his parable and said, Amalek was the first of the nations, / But his latter end shall come to destruction.
民 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.
|
民24:21And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he looked on the Kenites and took up his parable and said, Strong is your dwelling place, / And your nest is set in the rock.
民 24:21 And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
|
民24:22Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Nevertheless Kain shall be burned / Until Asshur carry you away captive.
民 24:22 Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
|
民24:23And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he took up his parable and said, Alas, who shall live when God does this?
民 24:23 And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
|
民24:24And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But ships shall come from the coast of Kittim, / And they shall afflict Asshur and shall afflict Eber; / And he also shall come to destruction.
民 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.
|
民24:25And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam rose up and went back to his place, and Balak also went his way.
民 24:25 And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
|
民25:1And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集While Israel dwelt in Shittim, the people began to commit fornication with the daughters of Moab.
民 25:1 And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
|
民25:2And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
民 25:2 And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
|
民25:3And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Israel joined itself to Baal-peor, and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
民 25:3 And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
|
民25:4And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, Take all the leaders of the people and hang them up to Jehovah before the sun, so that the fierce anger of Jehovah may turn away from Israel.
民 25:4 And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
|
民25:5And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said to the judges of Israel, Each of you slay his men who have joined themselves to Baal-peor.
民 25:5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
|
民25:6And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Just then one of the children of Israel came and brought a Midianite woman to his brothers in the sight of Moses and in the sight of the whole assembly of the children of Israel, while they were weeping at the entrance of the Tent of Meeting.
民 25:6 And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
|
民25:7And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the assembly and took a spear in his hand,
民 25:7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
|
民25:8And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them, the man of Israel and the woman through her stomach. So the plague among the children of Israel was stopped.
民 25:8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
|
|
|