民26:51The total number of the men of Israel was 601,730.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
民 26:51 The total number of the men of Israel was 601,730.
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 26:52 The Lord said to Moses,
|
民26:53The land is to be allotted to them as an inheritance based on the number of names.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
民 26:53 The land is to be allotted to them as an inheritance based on the number of names.
|
民26:54To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall increase the larger group's inheritance, and you shall reduce the smaller group's inheritance. Each shall be given their inheritance according to those who were numbered of them.
民 26:54 To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed.
|
民26:55Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the land shall be apportioned by lot; they shall inherit it according to the names of the tribes of their fathers.
民 26:55 Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
|
民26:56Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集According to the lot their inheritance shall be apportioned among the larger and the smaller groups.
民 26:56 Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups."
|
民26:57These were the Levites who were counted by their clans: through Gershon, the Gershonite clan; through Kohath, the Kohathite clan; through Merari, the Merarite clan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
民 26:57 These were the Levites who were counted by their clans: through Gershon, the Gershonite clan; through Kohath, the Kohathite clan; through Merari, the Merarite clan.
|
民26:58These also were Levite clans: the Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, the Korahite clan. (Kohath was the forefather of Amram;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begot Amram.
民 26:58 These also were Levite clans: the Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, the Korahite clan. (Kohath was the forefather of Amram;
|
民26:59the name of Amram's wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to the Levites in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses and their sister Miriam.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram Aaron and Moses and their sister Miriam.
民 26:59 the name of Amram's wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to the Levites in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses and their sister Miriam.
|
民26:60Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
民 26:60 Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
|
民26:61But Nadab and Abihu died when they made an offering before the Lord with unauthorized fire.)
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before Jehovah.
民 26:61 But Nadab and Abihu died when they made an offering before the Lord with unauthorized fire.)
|
民26:62All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the children of Israel, because no inheritance was given to them among the children of Israel.
民 26:62 All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.
|
民26:63These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
民 26:63 These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
|
民26:64Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But among these there was not one of those numbered by Moses and Aaron the priest, who had numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
民 26:64 Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.
|
民26:65For the Lord had told those Israelites they would surely die in the desert, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And not one of them was left, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
民 26:65 For the Lord had told those Israelites they would surely die in the desert, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
|
民27:1The daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. They approached
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph came near. And these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah and Tirzah.
民 27:1 The daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. They approached
|
民27:2the entrance to the Tent of Meeting and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly, and said,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the leaders and the whole assembly at the entrance of the Tent of Meeting, saying,
民 27:2 the entrance to the Tent of Meeting and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly, and said,
|
民27:3Our father died in the desert. He was not among Korah's followers, who banded together against the Lord , but he died for his own sin and left no sons.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Our father died in the wilderness, and he was not among the company of those who gathered themselves together against Jehovah in the company of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons.
民 27:3 Our father died in the desert. He was not among Korah's followers, who banded together against the Lord , but he died for his own sin and left no sons.
|
民27:4Why should our father's name disappear from his clan because he had no son? Give us property among our father's relatives."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Why should our father's name be taken away from among his family because he had no son? Give us a possession among our father's brothers.
民 27:4 Why should our father's name disappear from his clan because he had no son? Give us property among our father's relatives."
|
民27:5So Moses brought their case before the Lord
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses brought their case before Jehovah.
民 27:5 So Moses brought their case before the Lord
|
|
|