对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 Young''s Literal Translation 中找到 31103 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
23(创18:16~创19:2)/1556 分页⇩
创18:16And the men rise from thence, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:16 And the men rise from thence, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;
创18:17and Jehovah said, 'Am I concealing from Abraham that which I am doing,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:17 and Jehovah said, 'Am I concealing from Abraham that which I am doing,
创18:18and Abraham certainly becometh a nation great and mighty, and blessed in him have been all nations of the earth?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:18 and Abraham certainly becometh a nation great and mighty, and blessed in him have been all nations of the earth?
创18:19for I have known him, that he commandeth his children, and his house after him (and they have kept the way of Jehovah), to do righteousness and judgment, that Jehovah may bring on Abraham that which He hath spoken concerning him.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:19 for I have known him, that he commandeth his children, and his house after him (and they have kept the way of Jehovah), to do righteousness and judgment, that Jehovah may bring on Abraham that which He hath spoken concerning him.'
创18:20And Jehovah saith, 'The cry of Sodom and Gomorrah -- because great; and their sin -- because exceeding grievous:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:20 And Jehovah saith, 'The cry of Sodom and Gomorrah -- because great; and their sin -- because exceeding grievous:
创18:21I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely -- and if not -- I know;'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:21 I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely -- and if not -- I know;'
创18:22and the men turn from thence, and go towards Sodom; and Abraham is yet standing before Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:22 and the men turn from thence, and go towards Sodom; and Abraham is yet standing before Jehovah.
创18:23And Abraham draweth nigh and saith, 'Dost Thou also consume righteous with wicked?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:23 And Abraham draweth nigh and saith, 'Dost Thou also consume righteous with wicked?
创18:24peradventure there are fifty righteous in the midst of the city; dost Thou also consume, and not bear with the place for the sake of the fifty -- the righteous who are in its midst?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:24 peradventure there are fifty righteous in the midst of the city; dost Thou also consume, and not bear with the place for the sake of the fifty -- the righteous who are in its midst?
创18:25Far be it from Thee to do according to this thing, to put to death the righteous with the wicked; that it hath been -- as the righteous so the wicked -- far be it from Thee; doth the Judge of all the earth not do justice?'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:25 Far be it from Thee to do according to this thing, to put to death the righteous with the wicked; that it hath been -- as the righteous so the wicked -- far be it from Thee; doth the Judge of all the earth not do justice?'
创18:26And Jehovah saith, 'If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:26 And Jehovah saith, 'If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.'
创18:27And Abraham answereth and saith, 'Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord, and I -- dust and ashes;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:27 And Abraham answereth and saith, 'Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord, and I -- dust and ashes;
创18:28peradventure there are lacking five of the fifty righteous -- dost Thou destroy for five the whole of the city?' and He saith, 'I destroy it not, if I find there forty and five.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:28 peradventure there are lacking five of the fifty righteous -- dost Thou destroy for five the whole of the city?' and He saith, 'I destroy it not, if I find there forty and five.'
创18:29And he addeth again to speak unto Him and saith, 'Peradventure there are found there forty?' and He saith, 'I do it not, because of the forty.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:29 And he addeth again to speak unto Him and saith, 'Peradventure there are found there forty?' and He saith, 'I do it not, because of the forty.'
创18:30And he saith, 'Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?' and He saith, 'I do it not, if I find there thirty.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:30 And he saith, 'Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?' and He saith, 'I do it not, if I find there thirty.'
创18:31And he saith, 'Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?' and He saith, 'I do not destroy it, because of the twenty.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:31 And he saith, 'Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?' and He saith, 'I do not destroy it, because of the twenty.'
创18:32And he saith, 'Let it not be, I pray Thee, displeasing to the Lord, and I speak only this time: peradventure there are found there ten?' and He saith, 'I do not destroy it, because of the ten.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:32 And he saith, 'Let it not be, I pray Thee, displeasing to the Lord, and I speak only this time: peradventure there are found there ten?' and He saith, 'I do not destroy it, because of the ten.'
创18:33And Jehovah goeth on, when He hath finished speaking unto Abraham, and Abraham hath turned back to his place.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:33 And Jehovah goeth on, when He hath finished speaking unto Abraham, and Abraham hath turned back to his place.
创19:1And two of the messengers come towards Sodom at even, and Lot is sitting at the gate of Sodom, and Lot seeth, and riseth to meet them, and boweth himself -- face to the earth,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:1 And two of the messengers come towards Sodom at even, and Lot is sitting at the gate of Sodom, and Lot seeth, and riseth to meet them, and boweth himself -- face to the earth,
创19:2and he saith, 'Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet -- then ye have risen early and gone on your way;' and they say, 'Nay, but in the broad place we do lodge.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:2 and he saith, 'Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet -- then ye have risen early and gone on your way;' and they say, 'Nay, but in the broad place we do lodge.'
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页