民29:32“‘第七日,要献公牛七头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;
民 29:32 “‘第七日,要献公牛七头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只;
|
民29:33并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number according to the ordinance;
民 29:33 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
|
民29:34在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
民 29:34 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
|
民29:35“‘第八日,你们要有盛会;什么劳碌的工都不可作,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no work of labor,
民 29:35 “‘第八日,你们要有盛会;什么劳碌的工都不可作,
|
民29:36只要给耶和华献燔祭,作馨香的火祭,就是公牛一头、公绵羊一只、一岁没有残疾的公羊羔七只;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you shall present a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish;
民 29:36 只要给耶和华献燔祭,作馨香的火祭,就是公牛一头、公绵羊一只、一岁没有残疾的公羊羔七只;
|
民29:37并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Their meal offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs by their number according to the ordinance;
民 29:37 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
|
民29:38在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering and its meal offering and its drink offering.
民 29:38 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
|
民29:39“‘在那些为还愿或是甘心所献,作你们的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,这些是在你们规定的时期内,要献给耶和华的祭物。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These you shall offer to Jehovah in your appointed feasts, besides your vows and your freewill offerings, for your burnt offerings and for your meal offerings and for your drink offerings and for your peace offerings.
民 29:39 “‘在那些为还愿或是甘心所献,作你们的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,这些是在你们规定的时期内,要献给耶和华的祭物。’”
|
民29:40于是,摩西照着耶和华吩咐他的一切话,对以色列人说了。(本节在《马索拉抄本》为30:1)
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses spoke to the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.
民 29:40 于是,摩西照着耶和华吩咐他的一切话,对以色列人说了。(本节在《马索拉抄本》为30:1)
|
民30:1摩西告诉以色列人众支派的领袖:“这是耶和华吩咐的话:(本节在《马索拉抄本》为30:2)
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is what Jehovah has commanded:
民 30:1 摩西告诉以色列人众支派的领袖:“这是耶和华吩咐的话:(本节在《马索拉抄本》为30:2)
|
民30:2如果人向耶和华许愿,或是起誓要约束自己,就不可食言,总要照着自己口里所出的一切话行。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When a man vows a vow to Jehovah or swears an oath to bind himself by pledge, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.
民 30:2 如果人向耶和华许愿,或是起誓要约束自己,就不可食言,总要照着自己口里所出的一切话行。
|
民30:3女子年幼还在父家的时候,如果向耶和华许愿要约束自己,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But when a woman vows a vow to Jehovah or binds herself by pledge in her father's house in her youth,
民 30:3 女子年幼还在父家的时候,如果向耶和华许愿要约束自己,
|
民30:4她父亲若是听见她所许的愿和约束自己的话,却对她默不作声,她所许的一切愿和所说约束自己的话,就为有效。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And her father hears of her vow or her pledge by which she has bound herself, and her father is silent with respect to her; then all her vows will stand, and any pledge by which she has bound herself will stand.
民 30:4 她父亲若是听见她所许的愿和约束自己的话,却对她默不作声,她所许的一切愿和所说约束自己的话,就为有效。
|
民30:5但是她父亲听见的时候,如果阻止她,她所许的愿和所说约束自己的话,就都为无效;耶和华也必赦免她,因为她父亲阻止她。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if her father disallows her on the day he hears, none of her vows or of her pledges by which she has bound herself will stand; and Jehovah will forgive her because her father disallowed her.
民 30:5 但是她父亲听见的时候,如果阻止她,她所许的愿和所说约束自己的话,就都为无效;耶和华也必赦免她,因为她父亲阻止她。
|
民30:6“如果她已嫁了丈夫,她许愿或嘴里说冒失话约束自己的时候,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if she gets married, while her vows are upon her or the rash utterance of her lips by which she has bound herself,
民 30:6 “如果她已嫁了丈夫,她许愿或嘴里说冒失话约束自己的时候,
|
民30:7她丈夫听见了,但在听见的时候,默不作声,她所许的愿和约束自己的话,就为有效。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And her husband hears of it and is silent with respect to her on the day he hears it, then her vows will stand and her pledges by which she has bound herself will stand.
民 30:7 她丈夫听见了,但在听见的时候,默不作声,她所许的愿和约束自己的话,就为有效。
|
民30:8但是她丈夫听见的时候,如果阻止她,就算废了她所许的愿和她嘴里所说约束自己的冒失话;耶和华也必赦免她。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if, on the day her husband hears of it, he disallows her, then he makes void her vow which is upon her and the rash utterance of her lips by which she has bound herself; and Jehovah will forgive her.
民 30:8 但是她丈夫听见的时候,如果阻止她,就算废了她所许的愿和她嘴里所说约束自己的冒失话;耶和华也必赦免她。
|
民30:9“寡妇,或是离了婚的妇人所许的愿,就是她所说约束自己的一切话,都为有效。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has bound herself, will stand against her.
民 30:9 “寡妇,或是离了婚的妇人所许的愿,就是她所说约束自己的一切话,都为有效。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if she vowed in her husband's house or bound herself by a pledge with an oath,
民 30:10 如果她在丈夫家里许了愿,或用誓言约束自己,
|
民30:11她丈夫听见了,却默不作声,也没有阻止她,她所许的愿和所说一切约束自己的话,就为有效。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And her husband heard of it and was silent with respect to her and did not disallow her, then all her vows will stand and any pledge by which she has bound herself will stand.
民 30:11 她丈夫听见了,却默不作声,也没有阻止她,她所许的愿和所说一切约束自己的话,就为有效。
|