对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
233(民29:32~民30:11)/1556 分页⇩
民29:32'On the seventh day prepare seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:32 'On the seventh day prepare seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民29:33With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:33 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民29:34Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民29:35'On the eighth day hold an assembly and do no regular work.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:35 'On the eighth day hold an assembly and do no regular work.
民29:36Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the Lord , a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:36 Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the Lord , a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
民29:37With the bull, the ram and the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:37 With the bull, the ram and the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民29:38Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民29:39'In addition to what you vow and your freewill offerings, prepare these for the Lord at your appointed feasts: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings. '
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:39 'In addition to what you vow and your freewill offerings, prepare these for the Lord at your appointed feasts: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings. '
民29:40Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 29:40 Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.
民30:1Moses said to the heads of the tribes of Israel: "This is what the Lord commands:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:1 Moses said to the heads of the tribes of Israel: "This is what the Lord commands:
民30:2When a man makes a vow to the Lord or takes an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:2 When a man makes a vow to the Lord or takes an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.
民30:3When a young woman still living in her father's house makes a vow to the Lord or obligates herself by a pledge
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:3 When a young woman still living in her father's house makes a vow to the Lord or obligates herself by a pledge
民30:4and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:4 and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand.
民30:5But if her father forbids her when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; the Lord will release her because her father has forbidden her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:5 But if her father forbids her when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; the Lord will release her because her father has forbidden her.
民30:6If she marries after she makes a vow or after her lips utter a rash promise by which she obligates herself
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:6 If she marries after she makes a vow or after her lips utter a rash promise by which she obligates herself
民30:7and her husband hears about it but says nothing to her, then her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:7 and her husband hears about it but says nothing to her, then her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
民30:8But if her husband forbids her when he hears about it, he nullifies the vow that obligates her or the rash promise by which she obligates herself, and the Lord will release her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:8 But if her husband forbids her when he hears about it, he nullifies the vow that obligates her or the rash promise by which she obligates herself, and the Lord will release her.
民30:9Any vow or obligation taken by a widow or divorced woman will be binding on her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:9 Any vow or obligation taken by a widow or divorced woman will be binding on her.
民30:10If a woman living with her husband makes a vow or obligates herself by a pledge under oath
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:10 If a woman living with her husband makes a vow or obligates herself by a pledge under oath
民30:11and her husband hears about it but says nothing to her and does not forbid her, then all her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 30:11 and her husband hears about it but says nothing to her and does not forbid her, then all her vows or the pledges by which she obligated herself will stand.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页