对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 Young''s Literal Translation 中找到 31103 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
24(创19:3~创19:22)/1556 分页⇩
创19:3And he presseth on them greatly, and they turn aside unto him, and come in unto his house; and he maketh for them a banquet, and hath baked unleavened things; and they do eat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:3 And he presseth on them greatly, and they turn aside unto him, and come in unto his house; and he maketh for them a banquet, and hath baked unleavened things; and they do eat.
创19:4Before they lie down, the men of the city -- men of Sodom -- have come round about against the house, from young even unto aged, all the people from the extremity;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:4 Before they lie down, the men of the city -- men of Sodom -- have come round about against the house, from young even unto aged, all the people from the extremity;
创19:5and they call unto Lot and say to him, 'Where are the men who have come in unto thee to-night? bring them out unto us, and we know them.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:5 and they call unto Lot and say to him, 'Where are the men who have come in unto thee to-night? bring them out unto us, and we know them.'
创19:6And Lot goeth out unto them, to the opening, and the door hath shut behind him,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:6 And Lot goeth out unto them, to the opening, and the door hath shut behind him,
创19:7and saith, 'Do not, I pray you, my brethren, do evil;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:7 and saith, 'Do not, I pray you, my brethren, do evil;
创19:8lo, I pray you, I have two daughters, who have not known any one; let me, I pray you, bring them out unto you, and do to them as is good in your eyes; only to these men do not anything, for therefore have they come in within the shadow of my roof.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:8 lo, I pray you, I have two daughters, who have not known any one; let me, I pray you, bring them out unto you, and do to them as is good in your eyes; only to these men do not anything, for therefore have they come in within the shadow of my roof.'
创19:9And they say, 'Come nigh hither;' they say also, 'This one hath come in to sojourn, and he certainly judgeth! now, we do evil to thee more than to them;' and they press against the man, against Lot greatly, and come nigh to break the door.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:9 And they say, 'Come nigh hither;' they say also, 'This one hath come in to sojourn, and he certainly judgeth! now, we do evil to thee more than to them;' and they press against the man, against Lot greatly, and come nigh to break the door.
创19:10And the men put forth their hand, and bring in Lot unto them, into the house, and have shut the door;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:10 And the men put forth their hand, and bring in Lot unto them, into the house, and have shut the door;
创19:11and the men who are at the opening of the house they have smitten with blindness, from small even unto great, and they weary themselves to find the opening.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:11 and the men who are at the opening of the house they have smitten with blindness, from small even unto great, and they weary themselves to find the opening.
创19:12And the men say unto Lot, 'Whom hast thou here still? son-in-law, thy sons also, and thy daughters, and all whom thou hast in the city, bring out from this place;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:12 And the men say unto Lot, 'Whom hast thou here still? son-in-law, thy sons also, and thy daughters, and all whom thou hast in the city, bring out from this place;
创19:13for we are destroying this place, for their cry hath been great before the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:13 for we are destroying this place, for their cry hath been great before the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.'
创19:14And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, 'Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as one mocking in the eyes of his sons-in-law.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:14 And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, 'Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as one mocking in the eyes of his sons-in-law.
创19:15And when the dawn hath ascended, then the messengers press upon Lot, saying, 'Rise, take thy wife, and thy two daughters who are found present, lest thou be consumed in the iniquity of the city.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:15 And when the dawn hath ascended, then the messengers press upon Lot, saying, 'Rise, take thy wife, and thy two daughters who are found present, lest thou be consumed in the iniquity of the city.'
创19:16And he lingereth, and the men lay hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, through the mercy of Jehovah unto him, and they bring him out, and cause him to rest without the city.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:16 And he lingereth, and the men lay hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, through the mercy of Jehovah unto him, and they bring him out, and cause him to rest without the city.
创19:17And it cometh to pass when he hath brought them out without, that he saith, 'Escape for thy life; look not expectingly behind thee, nor stand thou in all the circuit; to the mountain escape, lest thou be consumed.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:17 And it cometh to pass when he hath brought them out without, that he saith, 'Escape for thy life; look not expectingly behind thee, nor stand thou in all the circuit; to the mountain escape, lest thou be consumed.'
创19:18And Lot saith unto them, 'Not so, I pray thee, my lord;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:18 And Lot saith unto them, 'Not so, I pray thee, my lord;
创19:19lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:19 lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;
创19:20lo, I pray thee, this city is near to flee thither, and it is little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:20 lo, I pray thee, this city is near to flee thither, and it is little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'
创19:21And he saith unto him, 'Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city for which thou hast spoken;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:21 And he saith unto him, 'Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city for which thou hast spoken;
创19:22haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;' therefore hath he calleth the name of the city Zoar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 19:22 haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;' therefore hath he calleth the name of the city Zoar.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页