申2:22As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集As He did for the children of Esau, who dwell in Seir, when He destroyed the Horites from before them. And they dispossessed them and have dwelt there in their place to this day.
申 2:22 As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
|
申2:23And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Avvim, who dwell in the villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and dwelt there in their place.)
申 2:23 And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
|
申2:24Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rise up; set out and cross over the valley of the Arnon. See, I have given into your hand Sihon the Amorite, the king of Heshbon, and his land. Begin to possess it, and engage him in battle.
申 2:24 Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
|
申2:25This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Today I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples under all heaven, who will hear the report of you and will tremble and quake because of you.
申 2:25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
|
申2:26And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon the king of Heshbon with words of peace, saying,
申 2:26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
|
申2:27Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let me pass through your land. Only on the road I will go; I will not turn to the right or to the left.
申 2:27 Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
|
申2:28Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will sell me food for money, that I may eat; and you will give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot —
申 2:28 Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
|
申2:29(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集As the children of Esau, who dwell in Seir, and the Moabites, who dwell in Ar, did for me — until I cross over the Jordan into the land which Jehovah our God is giving us.
申 2:29 (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
|
申2:30But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Sihon the king of Heshbon would not let us pass through his land, for Jehovah your God hardened his spirit and made his heart obstinate for the purpose of delivering him into your hand, as he is today.
申 2:30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.
|
申2:31And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to me, See, I have begun to deliver Sihon and his land up before you. Begin to possess it that you may occupy his land.
申 2:31 And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
|
申2:32Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Sihon came out to meet us, he and all his people, for battle at Jahaz.
申 2:32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
|
申2:33And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah our God delivered him up before us, and we slew him and his sons and all his people.
申 2:33 And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
|
申2:34And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And we captured all his cities at that time, and utterly destroyed every city — men, women, and children; we left no survivors.
申 2:34 And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
|
申2:35Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集We took only the cattle as our plunder, as well as the spoil of the cities which we captured.
申 2:35 Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
|
申2:36From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was not a town too high for us; Jehovah our God delivered them all up before us.
申 2:36 From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:
|
申2:37Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbad us.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you did not go near the land of the children of Ammon, all along the river Jabbok, nor the cities of the hill country, nor any place that Jehovah our God commanded us not to.
申 2:37 Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbad us.
|
申3:1Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then we turned and went up on the way that leads to Bashan; and Og the king of Bashan came out to meet us, he and all his people, for battle at Edrei.
申 3:1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
|
申3:2And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Jehovah said to me, Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who was dwelling in Heshbon.
申 3:2 And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
|
申3:3So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah our God also gave Og the king of Bashan, as well as all his people, into our hand; and we slew them until there was no survivor left to him.
申 3:3 So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
|
申3:4And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And we captured all his cities at that time; there was not a town that we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
申 3:4 And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
|
|
|