申8:3And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He humbled you and let you go hungry and fed you the manna, which you had never known nor your fathers had ever known, so that He might make you know that man lives not by bread alone, but that man lives by everything that proceeds out from the mouth of Jehovah.
申 8:3 And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
|
申8:4Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Your clothing did not wear out from upon you, nor did your foot swell these forty years.
申 8:4 Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
|
申8:5Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Know then in your heart that as a man disciplines his son, so Jehovah your God was disciplining you;
申 8:5 Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
|
申8:6Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore keep the commandments of Jehovah your God, walking in His ways and fearing Him.
申 8:6 Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
|
申8:7For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah your God is bringing you to a good land, a land of waterbrooks, of springs and of fountains, flowing forth in valleys and in mountains;
申 8:7 For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
|
申8:8A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集A land of wheat and barley and vines and fig trees and pomegranates; a land of olive trees with oil and of honey;
申 8:8 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
|
申8:9A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集A land in which you will eat bread without scarcity; you will not lack anything in it; a land whose stones are iron, and from whose mountains you can mine copper.
申 8:9 A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
|
申8:10When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall eat and be satisfied, and you shall bless Jehovah your God for the good land which He has given you.
申 8:10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
|
申8:11Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be careful lest you forget Jehovah your God by not keeping His commandments and His ordinances and His statutes, which I am commanding you today;
申 8:11 Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
|
申8:12Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Lest when you have eaten and are satisfied, and have built fine houses and dwell in them,
申 8:12 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
|
申8:13And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And your herd and your flock have multiplied, and your silver and your gold have multiplied, and all that you have has multiplied,
申 8:13 And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
|
申8:14Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Your heart be lifted up and you forget Jehovah your God, Him who brought you out of the land of Egypt, out of the slave house;
申 8:14 Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
|
申8:15Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Who led you through the great and awesome wilderness, with its fiery serpents and scorpions and thirsty ground where there was no water; who brought forth water for you out of flint rock;
申 8:15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
|
申8:16Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Who fed you manna in the wilderness, which your fathers had never known, that He might humble you and that He might test you in order to do good for you in the end;
申 8:16 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
|
申8:17And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you say in your heart, My strength and the might of my hand have gotten me this wealth.
申 8:17 And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
|
申8:18But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you shall remember Jehovah your God, for it is He who gives you strength to gain wealth, so that He may establish His covenant, which He swore to your fathers, as it is this day.
申 8:18 But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
|
申8:19And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if you forget Jehovah your God at all and go after other gods and serve them and bow down to them, I testify against you today that you will surely perish.
申 8:19 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
|
申8:20As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Like the nations which Jehovah is about to destroy before your face, so you will perish, because you would not listen to the voice of Jehovah your God.
申 8:20 As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
|
申9:1Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hear, O Israel! You are about to cross over the Jordan this day in order to enter in and dispossess nations greater and mightier than you, cities that are big and fortified up to heaven,
申 9:1 Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
|
申9:2A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集A people great and tall, the children of the Anakim, whom you know about and of whom you have heard it said, Who can stand before the children of Anak?
申 9:2 A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!
|
|
|