创20:5那人岂不是自己对我说:‘她是我的妹妹’吗?连这女人自己也说:‘他是我的哥哥’。我做这事是心正手洁的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Did he himself not say to me, She is my sister? And even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.
创 20:5 那人岂不是自己对我说:‘她是我的妹妹’吗?连这女人自己也说:‘他是我的哥哥’。我做这事是心正手洁的。”
|
创20:6神在梦中对他说:“我也知道.你做这事是心中正直的,我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾染她。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said to him in the dream, Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also prevented you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
创 20:6 神在梦中对他说:“我也知道.你做这事是心中正直的,我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾染她。
|
创20:7现在你当把这人的妻子归还他,因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还他,你当知道,你…都必定死。”和所有属你的人
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now therefore return the man's wife, for he is a prophet; and he will pray for you, and you will live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you and all who are yours.
创 20:7 现在你当把这人的妻子归还他,因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还他,你当知道,你…都必定死。”和所有属你的人
|
创20:8亚比米勒清早起来,召了他所有的臣仆来,把这一切事都说给他们听 (原文是讲在他们的耳边),这些人就非常惧怕。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abimelech rose early in the morning and called all his servants and spoke all these things in their hearing. And the men were very afraid.
创 20:8 亚比米勒清早起来,召了他所有的臣仆来,把这一切事都说给他们听(原文是讲在他们的耳边),这些人就非常惧怕。
|
创20:9亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说:“你向我们做了什么?我在什么事上得罪了你,你竟使我和我的国陷在.大罪里?你向我做了不该做的事了!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Abimelech called Abraham and said to him, What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.
创 20:9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说:“你向我们做了什么?我在什么事上得罪了你,你竟使我和我的国陷在.大罪里?你向我做了不该做的事了!”
|
创20:10亚比米勒又对亚伯拉罕说:“你看见了什么才做这种事呢?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abimelech said to Abraham, What were you thinking, that you have done this thing?
创 20:10 亚比米勒又对亚伯拉罕说:“你看见了什么才做这种事呢?”
|
创20:11亚伯拉罕说:“我以为.这地方的人总没有神的敬畏 (意思是不敬畏神),必为我妻子的缘故杀我。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham said, Because I thought, Surely there is no fear of God in this place, and they will slay me because of my wife.
创 20:11 亚伯拉罕说:“我以为.这地方的人总没有神的敬畏(意思是不敬畏神),必为我妻子的缘故杀我。
|
创20:12况且她也实在是我的妹妹,她是我父亲的女儿,但不是我母亲的女儿, (后来)作了我的妻子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But she is also truly my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
创 20:12 况且她也实在是我的妹妹,她是我父亲的女儿,但不是我母亲的女儿,(后来)作了我的妻子。
|
创20:13当神叫我飘流,离开父家的时候,我对她说:‘…这就是你为我所做的恩惠了。’我们无论走到什么地方,求妳对人说,他是我的哥哥;”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when God caused me to wander from my father's house, I said to her, This is your kindness which you must do to me: At every place where we go, say of me, He is my brother.
创 20:13 当神叫我飘流,离开父家的时候,我对她说:‘…这就是你为我所做的恩惠了。’我们无论走到什么地方,求妳对人说,他是我的哥哥;”
|
创20:14亚比米勒取了羊、牛、仆、婢.赐给亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Abimelech took sheep and oxen and male servants and female servants, and gave them to Abraham; and he returned Sarah his wife to him.
创 20:14 亚比米勒取了羊、牛、仆、婢.赐给亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。
|
创20:15亚比米勒又说:“看哪,我的地都在你面前,请你住在你眼中所看为好的地方。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abimelech said, My land is now before you; dwell wherever it pleases you.
创 20:15 亚比米勒又说:“看哪,我的地都在你面前,请你住在你眼中所看为好的地方。”
|
创20:16他又对撒拉说:“瞧!我给了你哥哥一千银子,它要在所有与你同在的人前作妳的遮眼的,在所有的人 (面前)你就没有不是了。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to Sarah he said, I have now given your brother a thousand pieces of silver. It is now your vindication in the eyes of all who are with you. And in every respect you have been cleared.
创 20:16 他又对撒拉说:“瞧!我给了你哥哥一千银子,它要在所有与你同在的人前作妳的遮眼的,在所有的人(面前)你就没有不是了。”
|
创20:17亚伯拉罕向神祷告,神就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆,他们便能生育。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham prayed to God; and God healed Abimelech and his wife and his female servants, so that they bore children.
创 20:17 亚伯拉罕向神祷告,神就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆,他们便能生育。
|
创20:18因耶和华…已经关闭…所有的子宫,亚比米勒家中.为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah had completely shut up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
创 20:18 因耶和华…已经关闭…所有的子宫,亚比米勒家中.为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,
|
创21:1雅威按着祂曾说的眷顾撒拉,雅威照祂所应许的给撒拉成就。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah visited Sarah as He had said, and Jehovah did to Sarah as He had promised.
创 21:1 雅威按着祂曾说的眷顾撒拉,雅威照祂所应许的给撒拉成就。
|
创21:2…撒拉就怀了孕,给亚伯拉罕生了一个儿子。当他年老的时候,到了神对他所说的日期,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him.
创 21:2 …撒拉就怀了孕,给亚伯拉罕生了一个儿子。当他年老的时候,到了神对他所说的日期,
|
创21:3亚伯拉罕给…他的儿子命名所生给他的,就是撒拉为他生的.为以撒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
创 21:3 亚伯拉罕给…他的儿子命名所生给他的,就是撒拉为他生的.为以撒。
|
创21:4亚伯拉罕…给他的儿子以撒行了割礼。…在第八天照着神所吩咐他的,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham circumcised Isaac his son when he was eight days old, as God had commanded him.
创 21:4 亚伯拉罕…给他的儿子以撒行了割礼。…在第八天照着神所吩咐他的,
|
创21:5…亚伯拉罕年一百岁。以撒出生给他作儿子的时候,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham was a hundred years old when Isaac his son was born to him.
创 21:5 …亚伯拉罕年一百岁。以撒出生给他作儿子的时候,
|
创21:6撒拉说:“神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarah said, God has made me laugh; everyone who hears will laugh with me.
创 21:6 撒拉说:“神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑。”
|