创25:2基土拉给他生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、和书亚。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she bore him Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah.
创 25:2 基土拉给他生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、和书亚。
|
创25:3约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族、和利乌米族。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jokshan begot Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were the Asshurim and the Letushim and the Leummim.
创 25:3 约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族、和利乌米族。
|
创25:4米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些人都是基土拉的子孙。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
创 25:4 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些人都是基土拉的子孙。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham gave all that he had to Isaac.
创 25:5 亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。
|
创25:6亚伯拉罕把礼物给了他所有的众妾的儿子们,趁着自己还活着的时候、打发他们离开他的儿子以撒、向东走、到东方之地去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he was still living, eastward to the east country.
创 25:6 亚伯拉罕把礼物给了他所有的众妾的儿子们,趁着自己还活着的时候、打发他们离开他的儿子以撒、向东走、到东方之地去。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, one hundred seventy-five years.
创 25:7 亚伯拉罕一生活着的年日是一百七十五岁。
|
创25:8亚伯拉罕得长寿,年老寿足、气绝而死,被收殓归他先族人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham expired and died in a good old age, an old man and full of days, and he was gathered to his people.
创 25:8 亚伯拉罕得长寿,年老寿足、气绝而死,被收殓归他先族人。
|
创25:9他儿子以撒和以实玛利将他埋葬在麦比拉洞里,在幔利东面、赫人琐辖的儿子以弗仑的田地中,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which faces Mamre,
创 25:9 他儿子以撒和以实玛利将他埋葬在麦比拉洞里,在幔利东面、赫人琐辖的儿子以弗仑的田地中,
|
创25:10就是亚伯拉罕向赫人买的那块田地:亚伯拉罕和他妻子撒拉是埋葬在那里的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The field which Abraham purchased of the children of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife.
创 25:10 就是亚伯拉罕向赫人买的那块田地:亚伯拉罕和他妻子撒拉是埋葬在那里的。
|
创25:11亚伯拉罕死了以后,上帝赐福与他的儿子以撒,以撒靠近庇耳拉海莱住下。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And after the death of Abraham, God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
创 25:11 亚伯拉罕死了以后,上帝赐福与他的儿子以撒,以撒靠近庇耳拉海莱住下。
|
创25:12以下这些人是以实玛利的后代:以实玛利是亚伯拉罕的儿子,就是撒拉的婢女埃及人夏甲给亚伯拉罕生的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's female servant, bore to Abraham.
创 25:12 以下这些人是以实玛利的后代:以实玛利是亚伯拉罕的儿子,就是撒拉的婢女埃及人夏甲给亚伯拉罕生的。
|
创25:13以下这几名是以实玛利子孙的名字,按名字、照世系排列的:以实玛利的大儿子是尼拜约;其余的儿子是基达、亚德别、米比衫、
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these are the names of the sons of Ishmael, by their names according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam
创 25:13 以下这几名是以实玛利子孙的名字,按名字、照世系排列的:以实玛利的大儿子是尼拜约;其余的儿子是基达、亚德别、米比衫、
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Mishma and Dumah and Massa;
创 25:14 米施玛、度玛、玛撒、
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hadad and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
创 25:15 哈达、提玛、伊突、拿非施、基底玛:
|
创25:16这些人是以实玛利的儿子;这几名是他们的名字,按他们的村庄和营房做了十二族长,各照他们的宗族。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the sons of Ishmael, and these are their names by their villages and by their encampments, twelve princes according to their peoples.
创 25:16 这些人是以实玛利的儿子;这几名是他们的名字,按他们的村庄和营房做了十二族长,各照他们的宗族。
|
创25:17以实玛利一生的年日是一百三十七岁;他气绝而死,就被收殓归他先族人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these are the years of the life of Ishmael, one hundred thirty-seven years. And he expired and died and was gathered to his people.
创 25:17 以实玛利一生的年日是一百三十七岁;他气绝而死,就被收殓归他先族人。
|
创25:18他居住的是从哈腓拉直到埃及东面的书珥,正在往亚述的道儿上:以实玛利是面对着众邦亲住下来的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they dwelt from Havilah to Shur, which faces Egypt, as you go toward Assyria. He settled down opposite all his brothers.
创 25:18 他居住的是从哈腓拉直到埃及东面的书珥,正在往亚述的道儿上:以实玛利是面对着众邦亲住下来的。
|
创25:19以下这些人是亚伯拉罕的儿子以撒的后代:亚伯拉罕生以撒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begot Isaac.
创 25:19 以下这些人是亚伯拉罕的儿子以撒的后代:亚伯拉罕生以撒。
|
创25:20以撒娶利百加为妻的时候、正四十岁。利百加是巴旦亚兰的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramaean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramaean, to be his wife.
创 25:20 以撒娶利百加为妻的时候、正四十岁。利百加是巴旦亚兰的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
|
创25:21以撒因他妻子不能生育,就为她恳求永恒主;永恒主应允他的恳求,他的妻子利百加就怀了孕。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac entreated Jehovah for his wife because she was barren. And Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
创 25:21 以撒因他妻子不能生育,就为她恳求永恒主;永恒主应允他的恳求,他的妻子利百加就怀了孕。
|