创26:28And they said, We saw certainly that Jehovah is with thee; and we said, Let there be then an oath between us -- between us and thee, and let us make a covenant with thee,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, We see plainly that Jehovah is with you; so we say, Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,
创 26:28 And they said, We saw certainly that Jehovah is with thee; and we said, Let there be then an oath between us -- between us and thee, and let us make a covenant with thee,
|
创26:29that thou wilt do us no wrong, as we have not touched thee, and as we have done to thee nothing but good, and have let thee go in peace; thou art now blessed of Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集That you will not do us any harm, just as we have not touched you, and just as we have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of Jehovah.
创 26:29 that thou wilt do us no wrong, as we have not touched thee, and as we have done to thee nothing but good, and have let thee go in peace; thou art now blessed of Jehovah.
|
创26:30And he made them a feast, and they ate and drank.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made them a feast, and they ate and drank.
创 26:30 And he made them a feast, and they ate and drank.
|
创26:31And they rose early in the morning, and swore one to another; and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they rose up early in the morning and swore to one another. And Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
创 26:31 And they rose early in the morning, and swore one to another; and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
|
创26:32And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well that they had dug, and said to him, We have found water.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the same day Isaac's servants came and told him about the well which they had dug and said to him, We have found water.
创 26:32 And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well that they had dug, and said to him, We have found water.
|
创26:33And he called it Shebah; therefore the name of the city is Beer-sheba to this day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he called it Shibah. Therefore the name of the city is Beer-sheba to this day.
创 26:33 And he called it Shebah; therefore the name of the city is Beer-sheba to this day.
|
创26:34And Esau was forty years old, when he took as wives Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basmath the daughter of Elon the Hittite.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when Esau was forty years old, he took as wife Judith the daughter of Beeri the Hittite and Basemath the daughter of Elon the Hittite.
创 26:34 And Esau was forty years old, when he took as wives Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basmath the daughter of Elon the Hittite.
|
创26:35And they were a grief of mind to Isaac and to Rebecca.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they caused bitterness of spirit to Isaac and to Rebekah.
创 26:35 And they were a grief of mind to Isaac and to Rebecca.
|
创27:1And it came to pass when Isaac had become old, and his eyes were dim so that he could not see, that he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he said to him, Here am I.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when Isaac was old, and his eyes had become so dim that he could not see, he called Esau his older son and said to him, My son. And he said to him, Here I am.
创 27:1 And it came to pass when Isaac had become old, and his eyes were dim so that he could not see, that he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he said to him, Here am I.
|
创27:2And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Behold now, I am old, and I do not know the day of my death.
创 27:2 And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
|
创27:3And now, I pray thee, take thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field and hunt me venison,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now then, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me,
创 27:3 And now, I pray thee, take thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field and hunt me venison,
|
创27:4and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I die.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And prepare for me a tasty meal, such as I love, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.
创 27:4 and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I die.
|
创27:5And Rebecca heard when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt venison, to bring it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Rebekah had been listening when Isaac spoke to Esau his son. So when Esau went to the field to hunt for game to bring it home,
创 27:5 And Rebecca heard when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt venison, to bring it.
|
创27:6And Rebecca spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rebekah spoke to Jacob her son, saying, I just heard your father speaking to Esau your brother, saying,
创 27:6 And Rebecca spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,
|
创27:7Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Bring me game, and prepare for me a tasty meal so that I may eat it and bless you before Jehovah before my death.
创 27:7 Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death.
|
创27:8And now, my son, hearken to my voice in that which I command thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
创 27:8 And now, my son, hearken to my voice in that which I command thee.
|
创27:9Go, I pray thee, to the flock, and fetch me thence two good kids of the goats. And I will make of them a savoury dish for thy father, such as he loves.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Go now to the flock, and take two choice kids for me from there, and I will prepare them as a tasty meal for your father, such as he loves.
创 27:9 Go, I pray thee, to the flock, and fetch me thence two good kids of the goats. And I will make of them a savoury dish for thy father, such as he loves.
|
创27:10And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before his death.
创 27:10 And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.
|
创27:11And Jacob said to Rebecca his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
创 27:11 And Jacob said to Rebecca his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
|
创27:12My father perhaps will feel me, and I shall be in his sight as one who mocks [him], and I shall bring a curse on me, and not a blessing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Perhaps my father will feel me, and I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing.
创 27:12 My father perhaps will feel me, and I shall be in his sight as one who mocks [him], and I shall bring a curse on me, and not a blessing.
|
|
|