创26:28And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, We see plainly that Jehovah is with you; so we say, Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,
创 26:28 And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
|
创26:29That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集That you will not do us any harm, just as we have not touched you, and just as we have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of Jehovah.
创 26:29 That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
|
创26:30And he made them a feast, and they did eat and drink.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made them a feast, and they ate and drank.
创 26:30 And he made them a feast, and they did eat and drink.
|
创26:31And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they rose up early in the morning and swore to one another. And Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
创 26:31 And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
|
创26:32And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the same day Isaac's servants came and told him about the well which they had dug and said to him, We have found water.
创 26:32 And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
|
创26:33And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he called it Shibah. Therefore the name of the city is Beer-sheba to this day.
创 26:33 And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
|
创26:34And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when Esau was forty years old, he took as wife Judith the daughter of Beeri the Hittite and Basemath the daughter of Elon the Hittite.
创 26:34 And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
|
创26:35Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they caused bitterness of spirit to Isaac and to Rebekah.
创 26:35 Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
|
创27:1And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when Isaac was old, and his eyes had become so dim that he could not see, he called Esau his older son and said to him, My son. And he said to him, Here I am.
创 27:1 And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
|
创27:2And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Behold now, I am old, and I do not know the day of my death.
创 27:2 And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
|
创27:3Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now then, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me,
创 27:3 Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
|
创27:4And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And prepare for me a tasty meal, such as I love, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.
创 27:4 And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
|
创27:5And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Rebekah had been listening when Isaac spoke to Esau his son. So when Esau went to the field to hunt for game to bring it home,
创 27:5 And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
|
创27:6And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rebekah spoke to Jacob her son, saying, I just heard your father speaking to Esau your brother, saying,
创 27:6 And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
|
创27:7Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Bring me game, and prepare for me a tasty meal so that I may eat it and bless you before Jehovah before my death.
创 27:7 Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
|
创27:8Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
创 27:8 Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
|
创27:9Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Go now to the flock, and take two choice kids for me from there, and I will prepare them as a tasty meal for your father, such as he loves.
创 27:9 Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
|
创27:10And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before his death.
创 27:10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
|
创27:11And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
创 27:11 And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
|
创27:12My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Perhaps my father will feel me, and I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing.
创 27:12 My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
|
|
|