创30:30我未来之先,你所有的很少。它发大众多,雅威随我的脚步赐福与你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For you had little before I came, and it has spread into a multitude, and Jehovah has blessed you wherever I turned. But now when shall I provide for my own house also?
创 30:30 我未来之先,你所有的很少。它发大众多,雅威随我的脚步赐福与你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢?”
|
创30:31他 (指拉班)说:“我当给你什么呢?”雅各说:“什么你也不必给我,只要替我做这一件事,我便仍旧牧放,看守你的羊群。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, What shall I give you? And Jacob said, You shall not give me anything. Just do this one thing for me: Let me again feed your flock and keep it.
创 30:31 他(指拉班)说:“我当给你什么呢?”雅各说:“什么你也不必给我,只要替我做这一件事,我便仍旧牧放,看守你的羊群。
|
创30:32今天我要走遍你所有的羊群,从那里取走任何有点的、有斑的羊;就是绵羊中所有黑色的羊,和山羊中凡有斑的、有点的,它就是我的工价。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let me pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted animal, that is, every black animal among the sheep, and the spotted and speckled among the goats; and such will be my wages.
创 30:32 今天我要走遍你所有的羊群,从那里取走任何有点的、有斑的羊;就是绵羊中所有黑色的羊,和山羊中凡有斑的、有点的,它就是我的工价。
|
创30:33日后… (如此)便可证明我的义。”当你来查看在你面前的我的工价,山羊中任何没有点或斑的,或绵羊中不是黑色的,它就是被我偷走的,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So my righteousness will testify for me later, when you come concerning my wages, by what is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the sheep, if found with me, will be counted stolen.
创 30:33 日后…(如此)便可证明我的义。”当你来查看在你面前的我的工价,山羊中任何没有点或斑的,或绵羊中不是黑色的,它就是被我偷走的,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Laban said, Fine; let it be according to your word.
创 30:34 拉班说:“看哪,情愿照你的话行。”
|
创30:35他当日就取走.有纹的、有斑的公山羊,任何有点的、有斑的、…母山羊,夹杂白纹在其中的.和绵羊中所有黑色的,交在他儿子们的手下;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But on that day Laban removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the care of his sons.
创 30:35 他当日就取走.有纹的、有斑的公山羊,任何有点的、有斑的、…母山羊,夹杂白纹在其中的.和绵羊中所有黑色的,交在他儿子们的手下;
|
创30:36又使…相离三天的路程,自己和雅各之间.雅各就牧养拉班其余的羊。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he set a distance of a three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
创 30:36 又使…相离三天的路程,自己和雅各之间.雅各就牧养拉班其余的羊。
|
创30:37雅各为自己拿.杨树、杏树、枫树的嫩枝,将皮剥成白纹,使枝子露出白的来;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob took rods of fresh poplar and almond and plane trees and peeled white stripes in them, exposing the white which was in the rods.
创 30:37 雅各为自己拿.杨树、杏树、枫树的嫩枝,将皮剥成白纹,使枝子露出白的来;
|
创30:38将剥了皮的枝子,摆放在.…水沟和水槽里,羊群前来喝水的.正对着羊群;它们来喝的时候,牝牡交配。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he set the rods which he had peeled in front of the flocks in the troughs, that is, in the watering places where the flocks came to drink; and they bred when they came to drink.
创 30:38 将剥了皮的枝子,摆放在.…水沟和水槽里,羊群前来喝水的.正对着羊群;它们来喝的时候,牝牡交配。
|
创30:39羊对着枝子交配,就生下有纹的、有点的、有斑的来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the flocks bred before the rods; and the flocks brought forth young that were streaked, speckled, and spotted.
创 30:39 羊对着枝子交配,就生下有纹的、有点的、有斑的来。
|
创30:40雅各把羊分别出来,使羊的脸对着…有纹和黑色的 (羊);拉班羊群中.他把自己的羊另放一处,不把它们放在拉班的羊那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob separated the lambs and set the faces of the flock toward the streaked and all the black in the flock of Laban, and he put his own herds apart and did not put them with Laban's flock.
创 30:40 雅各把羊分别出来,使羊的脸对着…有纹和黑色的(羊);拉班羊群中.他把自己的羊另放一处,不把它们放在拉班的羊那里。
|
创30:41到肥壮羊群交配的时候,雅各就把枝子摆在羊眼前水沟里,使羊对着枝子配合。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob placed the rods before the eyes of the flock in the troughs so that they might breed among the rods;
创 30:41 到肥壮羊群交配的时候,雅各就把枝子摆在羊眼前水沟里,使羊对着枝子配合。
|
创30:42只是到瘦弱羊交配的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But when the flock was feebler, he did not put them in; so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
创 30:42 只是到瘦弱羊交配的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。
|
创30:43于是雅各极其发大,得了许多的羊群、和婢女、和仆人、和骆驼,和驴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man became spread out exceedingly, and had large flocks, and female servants and male servants, and camels and donkeys.
创 30:43 于是雅各极其发大,得了许多的羊群、和婢女、和仆人、和骆驼,和驴。
|
创31:1他听见拉班儿子们的话说:“雅各把我们父亲所有的一切都夺了去,并借着我们父亲所拥有的,得了这一切的荣耀 (或译:财)。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that belonged to our father; and from what belonged to our father he has made all this wealth.
创 31:1 他听见拉班儿子们的话说:“雅各把我们父亲所有的一切都夺了去,并借着我们父亲所拥有的,得了这一切的荣耀(或译:财)。”
|
创31:2雅各观察拉班的脸色,看哪,他待他不如从前了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob saw Laban's countenance, and now it was not favorable toward him as previously.
创 31:2 雅各观察拉班的脸色,看哪,他待他不如从前了。
|
创31:3雅威对雅各说:“你要回你祖先之地,就是你出生的地方,我必与你同在。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Jacob, Return to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you.
创 31:3 雅威对雅各说:“你要回你祖先之地,就是你出生的地方,我必与你同在。”
|
创31:4雅各就打发人,叫拉结和利亚.到田野羊群那里来,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,
创 31:4 雅各就打发人,叫拉结和利亚.到田野羊群那里来,
|
创31:5对她们说:“我看妳们父亲的脸色,他待我不如从前了,但我父亲的神一向与我同在,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said to them, I see that your father's countenance is not favorable toward me as previously, but the God of my father has been with me.
创 31:5 对她们说:“我看妳们父亲的脸色,他待我不如从前了,但我父亲的神一向与我同在,
|
创31:6妳们也知道,我以我全部的力量服事你们的父亲。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you yourselves know that with all my strength I have served your father.
创 31:6 妳们也知道,我以我全部的力量服事你们的父亲。
|