对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
44(创30:30~创31:6)/1556 分页⇩
创30:30For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:30 For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
创30:31And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
创30:32I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
创30:33So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:33 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
创30:34And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
创30:35And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:35 And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
创30:36And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
创30:37And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
创30:38And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:38 And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
创30:39And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:39 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
创30:40And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.
创30:41And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
创30:42But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
创30:43And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
创31:1And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:1 And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
创31:2And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:2 And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
创31:3And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:3 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
创31:4And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:4 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
创31:5And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:5 And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
创31:6And ye know that with all my power I have served your father.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:6 And ye know that with all my power I have served your father.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页