创30:30我未来以前,你所有的很少,现在却突破限量地增多了;随我的脚步、永恒主赐福与你:如今我什么时候才为自己的家作点儿事呢?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For you had little before I came, and it has spread into a multitude, and Jehovah has blessed you wherever I turned. But now when shall I provide for my own house also?
创 30:30 我未来以前,你所有的很少,现在却突破限量地增多了;随我的脚步、永恒主赐福与你:如今我什么时候才为自己的家作点儿事呢?”
|
创30:31拉班说:“我当给你什么?”雅各说:“你什么也不用必给我;只有这一件事你若实行,我便仍旧牧放你的羊群而看守它。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, What shall I give you? And Jacob said, You shall not give me anything. Just do this one thing for me: Let me again feed your flock and keep it.
创 30:31 拉班说:“我当给你什么?”雅各说:“你什么也不用必给我;只有这一件事你若实行,我便仍旧牧放你的羊群而看守它。
|
创30:32今天我要走遍你的羊群,把一切有斑有点的羊、和绵羔羊中一切黑色的羊,以及母山羊中有点有斑的、都从那里挑出来,将来凡是这种的就算我的工价。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let me pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted animal, that is, every black animal among the sheep, and the spotted and speckled among the goats; and such will be my wages.
创 30:32 今天我要走遍你的羊群,把一切有斑有点的羊、和绵羔羊中一切黑色的羊,以及母山羊中有点有斑的、都从那里挑出来,将来凡是这种的就算我的工价。
|
创30:33日后你来查看我在你面前的工价,凡在我手里的、母山羊中不是有斑有点的、绵羔羊中不是黑色的,就算是我偷的,这样、我的老实就会作证告我了。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So my righteousness will testify for me later, when you come concerning my wages, by what is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the sheep, if found with me, will be counted stolen.
创 30:33 日后你来查看我在你面前的工价,凡在我手里的、母山羊中不是有斑有点的、绵羔羊中不是黑色的,就算是我偷的,这样、我的老实就会作证告我了。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Laban said, Fine; let it be according to your word.
创 30:34 拉班说:“好吧,但愿照你的话。”
|
创30:35当那一天、拉班把有纹的有点的公山羊、一切有斑有点的、就是一切有白点的母山羊、和绵羔羊中一切黑色的、都挑出来,交在他儿子们手下。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But on that day Laban removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the care of his sons.
创 30:35 当那一天、拉班把有纹的有点的公山羊、一切有斑有点的、就是一切有白点的母山羊、和绵羔羊中一切黑色的、都挑出来,交在他儿子们手下。
|
创30:36又使自己和雅各之间相离着三天的路程;雅各就牧养拉班其余的羊。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he set a distance of a three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
创 30:36 又使自己和雅各之间相离着三天的路程;雅各就牧养拉班其余的羊。
|
创30:37雅各取了杨树杏树枫树的嫩枝子,将枝子剥成了白的剥纹,使枝子的白质脱露出来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob took rods of fresh poplar and almond and plane trees and peeled white stripes in them, exposing the white which was in the rods.
创 30:37 雅各取了杨树杏树枫树的嫩枝子,将枝子剥成了白的剥纹,使枝子的白质脱露出来。
|
创30:38将他所剥皮的枝子插在槽里,在水沟里,就是羊来喝的地方,和羊相对;羊来喝水的时候、公母往往配合。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he set the rods which he had peeled in front of the flocks in the troughs, that is, in the watering places where the flocks came to drink; and they bred when they came to drink.
创 30:38 将他所剥皮的枝子插在槽里,在水沟里,就是羊来喝的地方,和羊相对;羊来喝水的时候、公母往往配合。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the flocks bred before the rods; and the flocks brought forth young that were streaked, speckled, and spotted.
创 30:39 羊在枝子前面配合,就生下有纹的有班有点的来。
|
创30:40雅各将绵羔羊分出来,使羊面对着拉班羊群中有纹的和一切黑色的;他把自己的羊群另放在一处,不放在拉班的羊中间。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob separated the lambs and set the faces of the flock toward the streaked and all the black in the flock of Laban, and he put his own herds apart and did not put them with Laban's flock.
创 30:40 雅各将绵羔羊分出来,使羊面对着拉班羊群中有纹的和一切黑色的;他把自己的羊群另放在一处,不放在拉班的羊中间。
|
创30:41每逢肥壮的羊配合的时候,雅各总把枝子插在槽里,正在羊眼前,使它们在许多枝子中间配合。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob placed the rods before the eyes of the flock in the troughs so that they might breed among the rods;
创 30:41 每逢肥壮的羊配合的时候,雅各总把枝子插在槽里,正在羊眼前,使它们在许多枝子中间配合。
|
创30:42当羊瘦弱的时候,雅各却不插着枝子:这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But when the flock was feebler, he did not put them in; so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
创 30:42 当羊瘦弱的时候,雅各却不插着枝子:这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。
|
创30:43于是雅各那个人就突破限量大大发达起来了,他拥有着很多羊群、又有婢女、奴仆、骆驼和驴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man became spread out exceedingly, and had large flocks, and female servants and male servants, and camels and donkeys.
创 30:43 于是雅各那个人就突破限量大大发达起来了,他拥有着很多羊群、又有婢女、奴仆、骆驼和驴。
|
创31:1雅各听见拉班的儿子们有话说:“雅各把我们父亲所有的都夺取了去,并且从我们父亲所有的发了这一切财。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that belonged to our father; and from what belonged to our father he has made all this wealth.
创 31:1 雅各听见拉班的儿子们有话说:“雅各把我们父亲所有的都夺取了去,并且从我们父亲所有的发了这一切财。”
|
创31:2雅各看看拉班的脸色,果然拉班对他不像素常那样了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob saw Laban's countenance, and now it was not favorable toward him as previously.
创 31:2 雅各看看拉班的脸色,果然拉班对他不像素常那样了。
|
创31:3于是永恒主对雅各说:“你要回你祖宗之地,到你亲族那里;我必与你同在。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Jacob, Return to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you.
创 31:3 于是永恒主对雅各说:“你要回你祖宗之地,到你亲族那里;我必与你同在。”
|
创31:4雅各就打发人、叫拉结和利亚到田野间羊群那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,
创 31:4 雅各就打发人、叫拉结和利亚到田野间羊群那里。
|
创31:5对她们说:“我看你们父亲的脸色对我不像素常那样了;但我父亲的上帝向来是与我同在的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said to them, I see that your father's countenance is not favorable toward me as previously, but the God of my father has been with me.
创 31:5 对她们说:“我看你们父亲的脸色对我不像素常那样了;但我父亲的上帝向来是与我同在的。
|
创31:6就是你们自己也知道:我怎样尽我的力量服事你们父亲;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you yourselves know that with all my strength I have served your father.
创 31:6 就是你们自己也知道:我怎样尽我的力量服事你们父亲;
|