对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
45(创31:7~创31:26)/1556 分页⇩
创31:7yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:7 yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
创31:8If he said, 'The speckled ones will be your wages,' then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, 'The streaked ones will be your wages,' then all the flocks bore streaked young.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:8 If he said, 'The speckled ones will be your wages,' then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, 'The streaked ones will be your wages,' then all the flocks bore streaked young.
创31:9So God has taken away your father's livestock and has given them to me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:9 So God has taken away your father's livestock and has given them to me.
创31:10In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:10 In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
创31:11The angel of God said to me in the dream, 'Jacob.' I answered, 'Here I am.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:11 The angel of God said to me in the dream, 'Jacob.' I answered, 'Here I am.'
创31:12And he said, 'Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:12 And he said, 'Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
创31:13I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.' "
创31:14Then Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:14 Then Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate?
创31:15Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:15 Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
创31:16Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:16 Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you."
创31:17Then Jacob put his children and his wives on camels,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:17 Then Jacob put his children and his wives on camels,
创31:18and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:18 and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
创31:19When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:19 When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.
创31:20Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:20 Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
创31:21So he fled with all he had, and crossing the River, he headed for the hill country of Gilead.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:21 So he fled with all he had, and crossing the River, he headed for the hill country of Gilead.
创31:22On the third day Laban was told that Jacob had fled.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:22 On the third day Laban was told that Jacob had fled.
创31:23Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:23 Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.
创31:24Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:24 Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."
创31:25Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:25 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too.
创31:26Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:26 Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页