对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
47(创31:47~创32:11)/1556 分页⇩
创31:47And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:47 And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed.
创31:48And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:48 And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed,
创31:49-- and Mizpah; for he said, Let Jehovah watch between me and thee, when we shall be hidden one from another:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:49 -- and Mizpah; for he said, Let Jehovah watch between me and thee, when we shall be hidden one from another:
创31:50if thou shouldest afflict my daughters, or if thou shouldest take wives besides my daughters, -- no man is with us; see, God is witness between me and thee!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:50 if thou shouldest afflict my daughters, or if thou shouldest take wives besides my daughters, -- no man is with us; see, God is witness between me and thee!
创31:51And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set up between me and thee:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set up between me and thee:
创31:52[let] this heap be witness, and the pillar a witness, that neither I pass this heap [to go] to thee, nor thou pass this heap and this pillar [to come] to me, for harm.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:52 [let] this heap be witness, and the pillar a witness, that neither I pass this heap [to go] to thee, nor thou pass this heap and this pillar [to come] to me, for harm.
创31:53The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us! And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us! And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
创31:54And Jacob offered a sacrifice upon the mountain, and invited his brethren to eat bread: and they ate bread, and lodged on the mountain.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:54 And Jacob offered a sacrifice upon the mountain, and invited his brethren to eat bread: and they ate bread, and lodged on the mountain.
创31:55And Laban rose early in the morning, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban went and returned to his place.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 31:55 And Laban rose early in the morning, and kissed his sons and his daughters, and blessed them; and Laban went and returned to his place.
创32:1And Jacob went on his way; and the angels of God met him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:1 And Jacob went on his way; and the angels of God met him.
创32:2And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:2 And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim.
创32:3And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:3 And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom.
创32:4And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord, to Esau: Thy servant Jacob speaks thus -- With Laban have I sojourned and tarried until now;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:4 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord, to Esau: Thy servant Jacob speaks thus -- With Laban have I sojourned and tarried until now;
创32:5and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:5 and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.
创32:6And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau; and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau; and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him.
创32:7Then Jacob was greatly afraid, and was distressed; and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and the camels, into two troops.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:7 Then Jacob was greatly afraid, and was distressed; and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and the camels, into two troops.
创32:8And he said, If Esau come to the one troop and smite it, then the other troop which is left shall escape.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:8 And he said, If Esau come to the one troop and smite it, then the other troop which is left shall escape.
创32:9And Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who saidst unto me: Return into thy country and to thy kindred, and I will do thee good,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:9 And Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who saidst unto me: Return into thy country and to thy kindred, and I will do thee good,
创32:10-- I am too small for all the loving-kindness and all the faithfulness that thou hast shewn unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two troops.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:10 -- I am too small for all the loving-kindness and all the faithfulness that thou hast shewn unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two troops.
创32:11Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and smite me, [and] the mother with the children.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and smite me, [and] the mother with the children.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页