对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
49(创32:32~创33:19)/1556 分页⇩
创32:32Therefore the children of Israel do not eat of the sinew that is over the joint of the thigh, to this day; because he touched the joint of Jacob's thigh -- the sinew.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:32 Therefore the children of Israel do not eat of the sinew that is over the joint of the thigh, to this day; because he touched the joint of Jacob's thigh -- the sinew.
创33:1And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he distributed the children to Leah, and to Rachel, and to the two maidservants:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:1 And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he distributed the children to Leah, and to Rachel, and to the two maidservants:
创33:2and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:2 and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
创33:3And he passed on before them, and bowed to the earth seven times, until he came near to his brother.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:3 And he passed on before them, and bowed to the earth seven times, until he came near to his brother.
创33:4And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept.
创33:5And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:5 And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.
创33:6And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:6 And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed.
创33:7And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:7 And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.
创33:8And he said, What [meanest] thou by all the drove which I met? And he said, To find favour in the eyes of my lord.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:8 And he said, What [meanest] thou by all the drove which I met? And he said, To find favour in the eyes of my lord.
创33:9And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:9 And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.
创33:10And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:10 And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure.
创33:11Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took [it].
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:11 Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took [it].
创33:12And he said, Let us take our journey, and go on, and I will go before thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:12 And he said, Let us take our journey, and go on, and I will go before thee.
创33:13And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:13 And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would die.
创33:14Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:14 Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
创33:15And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.
创33:16And Esau returned that day on his way to Seir.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:16 And Esau returned that day on his way to Seir.
创33:17And Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house, and for his cattle he made booths. Therefore the name of the place was called Succoth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house, and for his cattle he made booths. Therefore the name of the place was called Succoth.
创33:18And Jacob came safely [to the] city Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-Aram; and he encamped before the city.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:18 And Jacob came safely [to the] city Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-Aram; and he encamped before the city.
创33:19And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:19 And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页