对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
49(创32:32~创33:19)/1556 分页⇩
创32:32Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 32:32 Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
创33:1And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:1 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
创33:2And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:2 And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
创33:3And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:3 And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
创33:4And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
创33:5And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:5 And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
创33:6Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:6 Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
创33:7And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:7 And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
创33:8And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:8 And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
创33:9And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:9 And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
创33:10And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
创33:11Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
创33:12And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:12 And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
创33:13And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
创33:14Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
创33:15And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:15 And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
创33:16So Esau returned that day on his way unto Seir.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:16 So Esau returned that day on his way unto Seir.
创33:17And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
创33:18And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
创33:19And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 33:19 And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页