创32:33为此,以色列子民至今不吃大腿窝上的筋,因为那人打了雅各伯的大腿窝,正打在筋上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
|
创 32:33 为此,以色列子民至今不吃大腿窝上的筋,因为那人打了雅各伯的大腿窝,正打在筋上。
|
创33:1雅各伯举目,看见厄撒乌带了四百人前来,遂将孩子分别交与肋阿、辣黑耳和两个婢女;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob lifted up his eyes and looked, and there was Esau coming, and four hundred men with him. So he divided the children among Leah and among Rachel and among the two female servants.
创 33:1 雅各伯举目,看见厄撒乌带了四百人前来,遂将孩子分别交与肋阿、辣黑耳和两个婢女;
|
创33:2将两个婢女和她们的孩子放在最前面,其次是肋阿和她的孩子,最后是辣黑耳和若瑟。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he put the female servants and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
创 33:2 将两个婢女和她们的孩子放在最前面,其次是肋阿和她的孩子,最后是辣黑耳和若瑟。
|
创33:3他自己走在他们前面,七次伏地叩拜,直到来到哥哥前。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he himself passed on before them and bowed down to the ground seven times until he came near to his brother.
创 33:3 他自己走在他们前面,七次伏地叩拜,直到来到哥哥前。
|
创33:4厄撒乌却向他跑来,抱住他,扑在他颈上吻他,两人都哭了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept.
创 33:4 厄撒乌却向他跑来,抱住他,扑在他颈上吻他,两人都哭了。
|
创33:5厄撒乌举目,看见女人和孩子,遂问说:“这些人是你的什么人?”雅各伯答说:“是天主恩赐给你仆人的孩子。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he lifted up his eyes and saw the women and the children and said, Who are these with you? And he said, The children whom God has graciously given your servant.
创 33:5 厄撒乌举目,看见女人和孩子,遂问说:“这些人是你的什么人?”雅各伯答说:“是天主恩赐给你仆人的孩子。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the female servants came near, they and their children, and they bowed down.
创 33:6 于是婢女和她们的孩子前来叩拜了。
|
创33:7肋阿和她的孩子也前来叩拜了,最后若瑟和辣黑耳才近前来叩拜。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Leah also came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down.
创 33:7 肋阿和她的孩子也前来叩拜了,最后若瑟和辣黑耳才近前来叩拜。
|
创33:8厄撒乌又问说:“我所见的这一大队,有什么意思?”雅各伯答说:“这是蒙我主悦纳的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau said, What do you mean by all this camp which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.
创 33:8 厄撒乌又问说:“我所见的这一大队,有什么意思?”雅各伯答说:“这是蒙我主悦纳的。”
|
创33:9厄撒乌说:“我的兄弟,我已够富足了;你的,你留下吧!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau said, I have enough, my brother; let what you have be yours.
创 33:9 厄撒乌说:“我的兄弟,我已够富足了;你的,你留下吧!”
|
创33:10雅各伯说:“请不要这样!我若真蒙你悦纳,请你收下我手中的礼物;因为我见了你的面,就如见了天主的面;你实在仁厚接待了我。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said, No, please, if now I have found favor in your sight, then take my present from my hand; for I see your face as one sees the face of God, and you have received me favorably.
创 33:10 雅各伯说:“请不要这样!我若真蒙你悦纳,请你收下我手中的礼物;因为我见了你的面,就如见了天主的面;你实在仁厚接待了我。
|
创33:11请你收下我献给你的礼品;因为天主厚待了我,我什么都有了。”由于雅各伯极力恳请,他才收下了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Please take my blessing which has been brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have all that I need. So he urged him, and he took it.
创 33:11 请你收下我献给你的礼品;因为天主厚待了我,我什么都有了。”由于雅各伯极力恳请,他才收下了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Esau said, Let us take our journey and go, and I will go before you.
创 33:12 厄撒乌说:“我们起程前行,我愿与你同行。”
|
创33:13雅各伯对他说:“我主知道,孩子尚幼小,我还要照顾尚在哺乳的牛羊,若一天只顾催赶,全群牲畜都要死尽。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said to him, My lord knows that the children are frail and that the nursing flocks and herds are a concern to me; and if they overdrive them for one day, all the flock will die.
创 33:13 雅各伯对他说:“我主知道,孩子尚幼小,我还要照顾尚在哺乳的牛羊,若一天只顾催赶,全群牲畜都要死尽。
|
创33:14还是请我主在你仆人前先行;我要照我前面的牲畜和孩子们的脚步,慢慢前行;直至达到色依尔我主那里。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let my lord please pass on before his servant, and I will lead on slowly according to the pace of the cattle which are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir.
创 33:14 还是请我主在你仆人前先行;我要照我前面的牲畜和孩子们的脚步,慢慢前行;直至达到色依尔我主那里。”
|
创33:15厄撒乌说:“让我留下几个跟我的人陪着你。”雅各伯说:“只要我能蒙我主悦纳,又何必如此!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Esau said, Let me please leave with you some of the people who are with me. And he said, What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.
创 33:15 厄撒乌说:“让我留下几个跟我的人陪着你。”雅各伯说:“只要我能蒙我主悦纳,又何必如此!”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Esau returned that day on his way to Seir.
创 33:16 厄撒乌就在当天回了色依尔。
|
创33:17雅各伯却动身往稣苛特去了,在那里为自己盖了一座房屋,为牲畜搭了些棚子;为此给那地起名叫“稣苛特”。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob journeyed to Succoth and built a house for himself and made booths for his livestock; therefore the name of the place is called Succoth.
创 33:17 雅各伯却动身往稣苛特去了,在那里为自己盖了一座房屋,为牲畜搭了些棚子;为此给那地起名叫“稣苛特”。
|
创33:18雅各伯由帕丹阿兰回来,平安来到客纳罕地的舍根城,在城的对面支搭了帐幕。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob came safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and he camped before the city.
创 33:18 雅各伯由帕丹阿兰回来,平安来到客纳罕地的舍根城,在城的对面支搭了帐幕。
|
创33:19他支搭帐幕的那块地,是由舍根的父亲哈摩尔的儿子们手里,用一百块银钱买来的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he bought the piece of land, where he had pitched his tent, from the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
创 33:19 他支搭帐幕的那块地,是由舍根的父亲哈摩尔的儿子们手里,用一百块银钱买来的。
|