对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
51(创34:20~创35:8)/1556 分页⇩
创34:20And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke to the men of their city, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:20 And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke to the men of their city, saying,
创34:21These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade in it. And the land -- behold, it is of wide extent before them. We will take their daughters as wives, and give them our daughters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:21 These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade in it. And the land -- behold, it is of wide extent before them. We will take their daughters as wives, and give them our daughters.
创34:22But only in this will the men consent to us to dwell with us, to be one people -- if every male among us be circumcised, just as they are circumcised.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:22 But only in this will the men consent to us to dwell with us, to be one people -- if every male among us be circumcised, just as they are circumcised.
创34:23Their cattle, and their possessions, and every beast of theirs, shall they not be ours? only let us consent to them, and they will dwell with us.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:23 Their cattle, and their possessions, and every beast of theirs, shall they not be ours? only let us consent to them, and they will dwell with us.
创34:24And all that went out at the gate of his city hearkened to Hamor and to Shechem his son; and every male was circumcised -- all that went out at the gate of his city.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:24 And all that went out at the gate of his city hearkened to Hamor and to Shechem his son; and every male was circumcised -- all that went out at the gate of his city.
创34:25And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:25 And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
创34:26And Hamor and Shechem his son they slew with the edge of the sword; and took Dinah out of Shechem's house; and went out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:26 And Hamor and Shechem his son they slew with the edge of the sword; and took Dinah out of Shechem's house; and went out.
创34:27The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.
创34:28Their sheep, and their oxen, and their asses, and what [was] in the city, and what [was] in the field they took;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:28 Their sheep, and their oxen, and their asses, and what [was] in the city, and what [was] in the field they took;
创34:29and all their goods, and all their little ones, and their wives took they captive, and plundered them, and all that was in the houses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:29 and all their goods, and all their little ones, and their wives took they captive, and plundered them, and all that was in the houses.
创34:30And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, in that ye make me odious among the inhabitants of the land -- among the Canaanites and the Perizzites; and I am few men in number, and they will gather themselves against me and smite me, and I shall be destroyed, I and my house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, in that ye make me odious among the inhabitants of the land -- among the Canaanites and the Perizzites; and I am few men in number, and they will gather themselves against me and smite me, and I shall be destroyed, I and my house.
创34:31And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:31 And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?
创35:1And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar unto the God that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:1 And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar unto the God that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
创35:2And Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:2 And Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments;
创35:3and we will arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar to the God that answered me in the day of my distress, and was with me in the way that I went.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:3 and we will arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar to the God that answered me in the day of my distress, and was with me in the way that I went.
创35:4And they gave to Jacob all the strange gods that were in their hand, and the rings that were in their ears, and Jacob hid them under the terebinth that [is] by Shechem.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:4 And they gave to Jacob all the strange gods that were in their hand, and the rings that were in their ears, and Jacob hid them under the terebinth that [is] by Shechem.
创35:5And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:5 And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
创35:6And Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:6 And Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
创35:7And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:7 And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother.
创35:8And Deborah, Rebecca's nurse, died; and she was buried beneath Bethel, under the oak; and the name of it was called Allon-bachuth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:8 And Deborah, Rebecca's nurse, died; and she was buried beneath Bethel, under the oak; and the name of it was called Allon-bachuth.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页