对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
51(创34:20~创35:8)/1556 分页⇩
创34:20So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:20 So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen.
创34:21These men are friendly toward us, they said. "Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:21 These men are friendly toward us, they said. "Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours.
创34:22But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:22 But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
创34:23Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:23 Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us."
创34:24All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:24 All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
创34:25Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:25 Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male.
创34:26They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:26 They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left.
创34:27The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled.
创34:28They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:28 They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
创34:29They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:29 They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.
创34:30Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed."
创34:31But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 34:31 But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
创35:1Then God said to Jacob, "Go up to Bethel and settle there, and build an altar there to God, who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:1 Then God said to Jacob, "Go up to Bethel and settle there, and build an altar there to God, who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau."
创35:2So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:2 So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
创35:3Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God, who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:3 Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God, who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone."
创35:4So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears, and Jacob buried them under the oak at Shechem.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:4 So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears, and Jacob buried them under the oak at Shechem.
创35:5Then they set out, and the terror of God fell upon the towns all around them so that no one pursued them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:5 Then they set out, and the terror of God fell upon the towns all around them so that no one pursued them.
创35:6Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:6 Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.
创35:7There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:7 There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
创35:8Now Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel. So it was named Allon Bacuth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:8 Now Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel. So it was named Allon Bacuth.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页