创38:1那时犹大离开自己的兄弟,下到一个名叫希辣的阿杜蓝人那里住下了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now at that time Judah went down from his brothers and pitched his tent near a certain Adullamite, whose name was Hirah.
创 38:1 那时犹大离开自己的兄弟,下到一个名叫希辣的阿杜蓝人那里住下了。
|
创38:2犹大在那里看见了一个名叫叔亚的客纳罕人的女儿,就娶了她,亲近了她。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah saw there the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. And he took her and went in to her.
创 38:2 犹大在那里看见了一个名叫叔亚的客纳罕人的女儿,就娶了她,亲近了她。
|
创38:3她遂怀孕,生了一个儿子,给他起名叫厄尔。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she conceived and bore a son, and he called his name Er.
创 38:3 她遂怀孕,生了一个儿子,给他起名叫厄尔。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she conceived again and bore a son, and she called his name Onan.
创 38:4 她又怀孕,生了一个儿子,给他起名敖难。
|
创38:5以后她又生了一个儿子,给他起名叫舍拉;生他的时候,犹大正在革齐布。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And yet again she bore a son and called his name Shelah, and she was in Chezib when she bore him.
创 38:5 以后她又生了一个儿子,给他起名叫舍拉;生他的时候,犹大正在革齐布。
|
创38:6犹大给自己的长子厄尔娶了妻子,名叫塔玛尔。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.
创 38:6 犹大给自己的长子厄尔娶了妻子,名叫塔玛尔。
|
创38:7犹大的长子厄尔行了上主所厌恶的事,上主就叫他死了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah put him to death.
创 38:7 犹大的长子厄尔行了上主所厌恶的事,上主就叫他死了。
|
创38:8于是犹大对敖难说:“你去与你哥哥的妻子亲近,与她尽你为弟弟的义务,给你哥哥立后。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah said to Onan, Go in to your brother's wife, and perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up seed to your brother.
创 38:8 于是犹大对敖难说:“你去与你哥哥的妻子亲近,与她尽你为弟弟的义务,给你哥哥立后。”
|
创38:9敖难明知后裔不归自己,所以当他与哥哥的妻子结合时,便将精液遗泄于地,免得给自己的哥哥立后。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But since Onan knew that the seed would not be his, whenever he went in to his brother's wife, he spilled it on the ground, so that he would not give seed to his brother.
创 38:9 敖难明知后裔不归自己,所以当他与哥哥的妻子结合时,便将精液遗泄于地,免得给自己的哥哥立后。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But what he did was evil in the sight of Jehovah, so He put him to death also.
创 38:10 他作这事,为上主所厌恶,上主就叫他死了。
|
创38:11犹大于是对儿媳塔玛尔说:“你回到你父亲家中去守寡,直到我儿子舍拉长大成人。”因为他心里想:“恐怕他也如同他哥哥们一样死去。”塔玛尔就回去,住在自己父亲的家里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in your father's house until Shelah my son grows up. For he thought, He also may die, like his brothers. So Tamar went and dwelt in her father's house.
创 38:11 犹大于是对儿媳塔玛尔说:“你回到你父亲家中去守寡,直到我儿子舍拉长大成人。”因为他心里想:“恐怕他也如同他哥哥们一样死去。”塔玛尔就回去,住在自己父亲的家里。
|
创38:12过了几年,犹大的妻子叔亚的女儿死了。丧期过后,犹大便同自己的朋友阿杜蓝人希辣,上提默纳黑去剪羊毛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in process of time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted and went up to his sheepshearers at Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
创 38:12 过了几年,犹大的妻子叔亚的女儿死了。丧期过后,犹大便同自己的朋友阿杜蓝人希辣,上提默纳黑去剪羊毛。
|
创38:13有人告诉塔玛尔说:“你公公现正上提默纳黑去剪羊毛。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it was told to Tamar, saying, Your father-in-law is now going up to Timnah to shear his sheep.
创 38:13 有人告诉塔玛尔说:“你公公现正上提默纳黑去剪羊毛。”
|
创38:14塔玛尔遂脱去守寡的衣服,蒙上首帕,遮掩自己,坐在通往提默纳黑大道去厄纳殷的路口上;──原来她见舍拉已经长大,还没有娶她为妻。──
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she removed from herself her widow's garments and covered herself with a veil and wrapped herself and sat in the gate of Enaim, which is on the way to Timnah; for she saw that Shelah had grown up, and she had not been given to him as his wife.
创 38:14 塔玛尔遂脱去守寡的衣服,蒙上首帕,遮掩自己,坐在通往提默纳黑大道去厄纳殷的路口上;──原来她见舍拉已经长大,还没有娶她为妻。──
|
创38:15犹大一看见她,以为她是个妓女,因为她遮盖了自己的脸。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face.
创 38:15 犹大一看见她,以为她是个妓女,因为她遮盖了自己的脸。
|
创38:16犹大便由路上转到她面前,向她说:“来!让我与你亲近!”他并不知她就是自己的儿媳。她答说:“你给我什么,好与我亲近?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he turned aside to her by the way and said, Come now, let me come in to you; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, What will you give me, that you may come in to me?
创 38:16 犹大便由路上转到她面前,向她说:“来!让我与你亲近!”他并不知她就是自己的儿媳。她答说:“你给我什么,好与我亲近?”
|
创38:17犹大答说:“由羊群中取一只小公山羊送给你。”塔玛尔说:“你未送来以前,你应给我个抵押。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, I will send you a kid from the flock. And she said, Only if you give me a pledge until you send it.
创 38:17 犹大答说:“由羊群中取一只小公山羊送给你。”塔玛尔说:“你未送来以前,你应给我个抵押。”
|
创38:18犹大问说:“我该给你什么作抵押?”她答说:“你的印章,你的系印带和你手中的棍杖。”犹大便交给了她,与她亲近了;她于是由他怀了孕。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, What pledge shall I give you? And she said, Your seal and your cord and your staff that is in your hand. And he gave them to her and went in to her, and she conceived by him.
创 38:18 犹大问说:“我该给你什么作抵押?”她答说:“你的印章,你的系印带和你手中的棍杖。”犹大便交给了她,与她亲近了;她于是由他怀了孕。
|
创38:19事后,她起来回家,除掉首帕,再穿上她守寡的衣服。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she arose and went away, and removed her veil from herself and put on her widow's garments.
创 38:19 事后,她起来回家,除掉首帕,再穿上她守寡的衣服。
|
创38:20犹大托自己的朋友阿杜蓝人送了一只小公山羊去,好由那女人手中取回抵押;他却找不到她,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand; but he did not find her.
创 38:20 犹大托自己的朋友阿杜蓝人送了一只小公山羊去,好由那女人手中取回抵押;他却找不到她,
|