对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
58(创38:21~创39:10)/1556 分页⇩
创38:21He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?" "There hasn't been any shrine prostitute here," they said.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:21 He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?" "There hasn't been any shrine prostitute here," they said.
创38:22So he went back to Judah and said, "I didn't find her. Besides, the men who lived there said, 'There hasn't been any shrine prostitute here.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:22 So he went back to Judah and said, "I didn't find her. Besides, the men who lived there said, 'There hasn't been any shrine prostitute here.' "
创38:23Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:23 Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her."
创38:24About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant." Judah said, "Bring her out and have her burned to death!"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:24 About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant." Judah said, "Bring her out and have her burned to death!"
创38:25As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:25 As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are."
创38:26Judah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:26 Judah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again.
创38:27When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:27 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
创38:28As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, "This one came out first."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:28 As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, "This one came out first."
创38:29But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, "So this is how you have broken out!" And he was named Perez.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:29 But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, "So this is how you have broken out!" And he was named Perez.
创38:30Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 38:30 Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah.
创39:1Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:1 Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
创39:2The Lord was with Joseph and he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:2 The Lord was with Joseph and he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
创39:3When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:3 When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did,
创39:4Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:4 Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
创39:5From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:5 From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
创39:6So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:6 So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
创39:7and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:7 and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!"
创39:8But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:8 But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
创39:9No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:9 No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
创39:10And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:10 And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页