创40:8他们回答他:“我们各人作了一个梦,但没有人能够解释。”约瑟对他们说:“解梦不是出于神吗?请把梦告诉我吧。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to him, We have had a dream, and there is no one to interpret it. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? Please tell it to me.
创 40:8 他们回答他:“我们各人作了一个梦,但没有人能够解释。”约瑟对他们说:“解梦不是出于神吗?请把梦告诉我吧。”
|
创40:9酒政就把自己的梦告诉约瑟,对他说:“在梦里我看见我面前有一棵葡萄树。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the chief of the cupbearers told his dream to Joseph and said to him, In my dream there was a vine before me,
创 40:9 酒政就把自己的梦告诉约瑟,对他说:“在梦里我看见我面前有一棵葡萄树。
|
创40:10葡萄树上有三根枝子;树一发芽,就开了花,上头的葡萄都成熟了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the vine were three branches. And as soon as it budded, its blossoms came out, and its clusters ripened into grapes.
创 40:10 葡萄树上有三根枝子;树一发芽,就开了花,上头的葡萄都成熟了。
|
创40:11法老的杯在我手里,我拿了葡萄挤在法老的杯中,把杯递在法老的手里。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup, and I put the cup in Pharaoh's hand.
创 40:11 法老的杯在我手里,我拿了葡萄挤在法老的杯中,把杯递在法老的手里。”
|
创40:12约瑟对他说:“这梦的解释是这样:三根枝子就是三天。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to him, This is its interpretation: The three branches are three days.
创 40:12 约瑟对他说:“这梦的解释是这样:三根枝子就是三天。
|
创40:13三天之内,法老必使你抬起头来,恢复你原来的职位;你仍要把杯递在法老的手里,好像先前作他的酒政时一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Within three more days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you will put Pharaoh's cup into his hand according to your former custom when you were his cupbearer.
创 40:13 三天之内,法老必使你抬起头来,恢复你原来的职位;你仍要把杯递在法老的手里,好像先前作他的酒政时一样。
|
创40:14不过,你一切顺利的时候,求你记念我,施恩给我,在法老面前提拔我,救我脱离这监狱。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But remember my being with you when it is well with you, and please do me a kindness and make mention of me to Pharaoh and so have me brought out of this house.
创 40:14 不过,你一切顺利的时候,求你记念我,施恩给我,在法老面前提拔我,救我脱离这监狱。
|
创40:15我实在是从希伯来人之地被拐来;就是在这里,我也没有作过什么事该被关在监牢里的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For I was actually kidnapped out of the land of the Hebrews, and here also I have not done anything that they should put me into the dungeon.
创 40:15 我实在是从希伯来人之地被拐来;就是在这里,我也没有作过什么事该被关在监牢里的。”
|
创40:16膳长见梦解得好,就对约瑟说:“我也作了一个梦,在梦里我看见自己头上有三篮白饼。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when the chief of the bakers saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also saw this in my dream: There were three baskets of white bread on my head.
创 40:16 膳长见梦解得好,就对约瑟说:“我也作了一个梦,在梦里我看见自己头上有三篮白饼。
|
创40:17最上面的篮子里,有为法老烤的各种食物,但飞鸟来吃我头上篮子里的食物。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the uppermost basket there were all sorts of baked food for Pharaoh, and the birds were eating them out of the basket on my head.
创 40:17 最上面的篮子里,有为法老烤的各种食物,但飞鸟来吃我头上篮子里的食物。”
|
创40:18约瑟回答:“这梦的解释是这样:三个篮子就是三天。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph answered and said, This is its interpretation: The three baskets are three days.
创 40:18 约瑟回答:“这梦的解释是这样:三个篮子就是三天。
|
创40:19三天之内,法老必砍下你的头来,把你挂在木头上,必有飞鸟来吃你身上的肉。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh from you.
创 40:19 三天之内,法老必砍下你的头来,把你挂在木头上,必有飞鸟来吃你身上的肉。”
|
创40:20到了第三日,就是法老的生日,他为臣仆摆设筵席,在他们面前把酒政和膳长提出监来,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the third day, which was Pharaoh's birthday, he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief of the cupbearers and the head of the chief of the bakers among his servants.
创 40:20 到了第三日,就是法老的生日,他为臣仆摆设筵席,在他们面前把酒政和膳长提出监来,
|
创40:21恢复了酒政原来的职位,叫他可以把杯递在法老的手中;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he restored the chief of the cupbearers to his cupbearing, and he put the cup into Pharaoh's hand;
创 40:21 恢复了酒政原来的职位,叫他可以把杯递在法老的手中;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the chief of the bakers he hanged, just as Joseph had interpreted to them.
创 40:22 法老却把膳长挂起来,正如约瑟给他们的解释一样。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Yet the chief of the cupbearers did not remember Joseph, but forgot him.
创 40:23 但是酒政并不记念约瑟,竟把他忘记了。
|
创41:1过了两年,法老作了一个梦,梦见自己站在河边。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And at the end of two full years Pharaoh had a dream, and there he was, standing by the River.
创 41:1 过了两年,法老作了一个梦,梦见自己站在河边。
|
创41:2有七头母牛从河里上来,又健美又肥壮,在芦苇中吃草。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there came up out of the River seven cows, fine-looking and fat-fleshed; and they grazed in the reed grass.
创 41:2 有七头母牛从河里上来,又健美又肥壮,在芦苇中吃草。
|
创41:3接着,又有另外七头母牛从河里上来,又丑陋又瘦弱,站在岸上其他母牛旁边。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then there came up after them seven other cows out of the River, ugly-looking and thin-fleshed; and they stood beside the other cows on the bank of the River.
创 41:3 接着,又有另外七头母牛从河里上来,又丑陋又瘦弱,站在岸上其他母牛旁边。
|
创41:4这些丑陋瘦弱的母牛,竟把那些健美肥壮的母牛吃掉,法老就醒了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the ugly-looking and thin-fleshed cows ate up the seven fine-looking and fat cows. Then Pharaoh awoke.
创 41:4 这些丑陋瘦弱的母牛,竟把那些健美肥壮的母牛吃掉,法老就醒了。
|