创41:25约瑟对法老说:“法老的梦就是一个;上帝所要作的事、他已经告诉法老了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Joseph said to Pharaoh, Pharaoh's dream is one dream; what God is about to do He has told Pharaoh.
创 41:25 约瑟对法老说:“法老的梦就是一个;上帝所要作的事、他已经告诉法老了。
|
创41:26七只美好母牛是七年;七个美好穗子也是七年;这梦乃是一个。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dream is one.
创 41:26 七只美好母牛是七年;七个美好穗子也是七年;这梦乃是一个。
|
创41:27那随后上来的、又枯瘦又丑陋的母牛是七年;那枯瘦的被热东风吹焦了的七个穗子也是七年:都是七年饥荒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the seven thin and ugly-looking cows that came up after them are seven years, and so are the seven empty ears scorched by the east wind; they will be seven years of famine.
创 41:27 那随后上来的、又枯瘦又丑陋的母牛是七年;那枯瘦的被热东风吹焦了的七个穗子也是七年:都是七年饥荒。
|
创41:28这就是我对法老所说到的事:上帝所要作的、他已经显给法老看见了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This matter is just as I have spoken to Pharaoh; what God is about to do He has shown to Pharaoh.
创 41:28 这就是我对法老所说到的事:上帝所要作的、他已经显给法老看见了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Seven years of great abundance are now about to come throughout all the land of Egypt.
创 41:29 看吧,在埃及遍地必来七个大丰收。
|
创41:30随后又必起了七年的饥荒;在埃及地一切丰收必都被忘掉;饥荒必将这地灭尽了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then seven years of famine will arise after them, and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten, and the famine will consume the land.
创 41:30 随后又必起了七年的饥荒;在埃及地一切丰收必都被忘掉;饥荒必将这地灭尽了。
|
创41:31在那后来的饥荒面前一比较,人便不觉得这地境内的丰收,因为那饥荒极重了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the abundance will be unknown in the land because of that famine which follows, for it will be very severe.
创 41:31 在那后来的饥荒面前一比较,人便不觉得这地境内的丰收,因为那饥荒极重了。
|
创41:32至于梦之所以被重复、两次给法老梦见呢,那是因为这事乃由上帝立定;上帝必赶快作成。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as for the repeating of the dream to Pharaoh twice, it means that the matter is determined by God, and God will quickly bring it about.
创 41:32 至于梦之所以被重复、两次给法老梦见呢,那是因为这事乃由上帝立定;上帝必赶快作成。
|
创41:33如今法老要看定一个有见识有智慧的人,立他来治理埃及地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now therefore let Pharaoh look out for a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
创 41:33 如今法老要看定一个有见识有智慧的人,立他来治理埃及地。
|
创41:34法老要实行(有古卷:法老就实行),要派(传统作:法老就派)监督管理这地,当七年丰收的时候征收埃及地的五分之一。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let Pharaoh take action to appoint overseers over the land and take a fifth of the produce of the land of Egypt in the seven years of abundance.
创 41:34 法老要实行(有古卷:法老就实行),要派(传统作:法老就派)监督管理这地,当七年丰收的时候征收埃及地的五分之一。
|
创41:35他们要把将要来到的七个好年头的粮食收集起来,堆积麦子在法老手下,让他保存着,在城市里做粮食。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And let them gather all the food of these coming good years and lay up grain under Pharaoh's authority for food in the cities, and let them keep it.
创 41:35 他们要把将要来到的七个好年头的粮食收集起来,堆积麦子在法老手下,让他保存着,在城市里做粮食。
|
创41:36这粮食便可以贮藏着;来应付此地七年的饥荒,就是将要来到埃及地的,免得这地被饥荒所剪灭。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And let the food become a reserve for the land against the seven years of famine that will be in the land of Egypt, so that the land does not perish in the famine.
创 41:36 这粮食便可以贮藏着;来应付此地七年的饥荒,就是将要来到埃及地的,免得这地被饥荒所剪灭。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the word seemed good to Pharaoh and to all his servants.
创 41:37 法老和众臣仆对这计划都很满意。
|
创41:38法老对臣仆说:“像这样的人有上帝的灵在他里面,我们哪能找得着呢?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man like this, in whom the Spirit of God is?
创 41:38 法老对臣仆说:“像这样的人有上帝的灵在他里面,我们哪能找得着呢?”
|
创41:39法老对约瑟说:“上帝既将这事告知了你,那就没有人像你这样有见识有智慧了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to Joseph, Since God let you know all this, there is no one as discerning and wise as you.
创 41:39 法老对约瑟说:“上帝既将这事告知了你,那就没有人像你这样有见识有智慧了。
|
创41:40你可以掌管我的家;我的人民都必须听从你所吩的;惟独在王位上,我才比你大。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall be over my household, and according to your word all my people shall be ruled; only in the throne will I be greater than you.
创 41:40 你可以掌管我的家;我的人民都必须听从你所吩的;惟独在王位上,我才比你大。”
|
创41:41法老对约瑟说:“看哪,我立了你来治理埃及全地。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Pharaoh said to Joseph, See, I have set you over all the land of Egypt.
创 41:41 法老对约瑟说:“看哪,我立了你来治理埃及全地。”
|
创41:42法老就脱下他手上的打印戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细丝织的衣服,把金链挂在他的脖子上;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it upon Joseph's hand, and clothed him in garments of fine linen, and put a gold chain around his neck.
创 41:42 法老就脱下他手上的打印戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细丝织的衣服,把金链挂在他的脖子上;
|
创41:43又让约瑟坐他的副车,有喝道的在前面呼叫说:“跪下”。这样,法老就立了约瑟来治理埃及全地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made him ride in the chariot of his second-in-command, and they cried out before him, Bow the knee! And he set him over all the land of Egypt.
创 41:43 又让约瑟坐他的副车,有喝道的在前面呼叫说:“跪下”。这样,法老就立了约瑟来治理埃及全地。
|
创41:44法老对约瑟说:“我是法老;在埃及全地,若没有你的命令,就没有人会动手动脚作什么事。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh, yet without your consent no man will lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.
创 41:44 法老对约瑟说:“我是法老;在埃及全地,若没有你的命令,就没有人会动手动脚作什么事。”
|