创41:45And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-paaneah, and gave him as wife Asnath the daughter of Potipherah the priest in On. And Joseph went out over the land of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-paneah, and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as his wife. And Joseph went out over the land of Egypt.
创 41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-paaneah, and gave him as wife Asnath the daughter of Potipherah the priest in On. And Joseph went out over the land of Egypt.
|
创41:46And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh, and passed through the whole land of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, the king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and passed through all the land of Egypt.
创 41:46 And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh, and passed through the whole land of Egypt.
|
创41:47And in the seven years of plenty the land brought forth by handfuls.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the seven years of abundance the earth produced copiously.
创 41:47 And in the seven years of plenty the land brought forth by handfuls.
|
创41:48And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he gathered up all the food of the seven years which came upon the land of Egypt and put the food in the cities; he placed the food from the surrounding fields within each city.
创 41:48 And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.
|
创41:49And Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph stored grain in great abundance like the sand of the sea until he stopped measuring it; for it was beyond measure.
创 41:49 And Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.
|
创41:50And to Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asnath the daughter of Potipherah the priest in On bore to him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And before the year of famine came, two sons were born to Joseph, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
创 41:50 And to Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asnath the daughter of Potipherah the priest in On bore to him.
|
创41:51And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father's house.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for, he said, God has made me forget all my trouble and all my father's house.
创 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father's house.
|
创41:52And the name of the second he called Ephraim -- For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he called the name of the second Ephraim, for, he said, God has made me fruitful in the land of my affliction.
创 41:52 And the name of the second he called Ephraim -- For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
|
创41:53And the seven years of plenty that were in the land of Egypt were ended;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the seven years of abundance that came upon the land of Egypt came to an end.
创 41:53 And the seven years of plenty that were in the land of Egypt were ended;
|
创41:54and the seven years of the dearth began to come, according as Joseph had said. And there was dearth in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the seven years of famine began to come, as Joseph had said. And there was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.
创 41:54 and the seven years of the dearth began to come, according as Joseph had said. And there was dearth in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
|
创41:55And all the land of Egypt suffered from the dearth. And the people cried to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph: what he says to you, that do.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So when all the land of Egypt became hungry, the people cried out to Pharaoh for bread. And Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; whatever he says to you, you shall do.
创 41:55 And all the land of Egypt suffered from the dearth. And the people cried to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph: what he says to you, that do.
|
创41:56And the famine was on all the earth. And Joseph opened every place in which there was [provision], and sold grain to the Egyptians; and the famine was grievous in the land of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the famine was over all the face of the earth, Joseph opened all the storehouses of grain and sold grain to the Egyptians; and the famine became severe in the land of Egypt.
创 41:56 And the famine was on all the earth. And Joseph opened every place in which there was [provision], and sold grain to the Egyptians; and the famine was grievous in the land of Egypt.
|
创41:57And all countries came into Egypt to Joseph, to buy [grain], because the famine was grievous on the whole earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the earth came to Joseph in Egypt to buy grain, because the famine was severe in all the earth.
创 41:57 And all countries came into Egypt to Joseph, to buy [grain], because the famine was grievous on the whole earth.
|
创42:1And Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, Why do ye look one upon another?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when Jacob saw that there was grain in Egypt, Jacob said to his sons, Why do you keep looking at one another?
创 42:1 And Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, Why do ye look one upon another?
|
创42:2And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down thither and buy [grain] for us from thence, in order that we may live, and not die.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, I have now heard that there is grain in Egypt; go down there, and buy grain for us from there, that we may live and not die.
创 42:2 And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down thither and buy [grain] for us from thence, in order that we may live, and not die.
|
创42:3And Joseph's ten brethren went down to buy [grain] out of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt.
创 42:3 And Joseph's ten brethren went down to buy [grain] out of Egypt.
|
创42:4But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest mischief may befall him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Jacob did not send Joseph's brother Benjamin with his brothers, for he said, Perhaps harm may befall him.
创 42:4 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest mischief may befall him.
|
创42:5So the sons of Israel came to buy [grain] among those that came; for the famine was in the land of Canaan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Israel came to buy grain among the others who came, for the famine was in the land of Canaan.
创 42:5 So the sons of Israel came to buy [grain] among those that came; for the famine was in the land of Canaan.
|
创42:6And Joseph, he was the governor over the land -- he it was that sold [the corn] to all the people of the land. And Joseph's brethren came and bowed down to him, the face to the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Joseph was the governor over the land; it was he who sold grain to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground.
创 42:6 And Joseph, he was the governor over the land -- he it was that sold [the corn] to all the people of the land. And Joseph's brethren came and bowed down to him, the face to the earth.
|
创42:7And Joseph saw his brethren, and knew them; but he made himself strange to them, and spoke roughly to them, and said to them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan, to buy food.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph saw his brothers and recognized them, but he disguised himself to them and spoke harshly with them. And he said to them, Where have you come from? And they said, From the land of Canaan, to buy grain for food.
创 42:7 And Joseph saw his brethren, and knew them; but he made himself strange to them, and spoke roughly to them, and said to them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan, to buy food.
|
|
|