对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
63(创41:45~创42:7)/1556 分页⇩
创41:45And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
创41:46And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:46 And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
创41:47And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:47 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
创41:48And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:48 And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
创41:49And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
创41:50And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:50 And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
创41:51And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
创41:52And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:52 And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
创41:53And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:53 And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
创41:54And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:54 And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
创41:55And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:55 And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
创41:56And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:56 And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
创41:57And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
创42:1Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:1 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
创42:2And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:2 And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
创42:3And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:3 And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
创42:4But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:4 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
创42:5And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:5 And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
创42:6And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:6 And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
创42:7And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 42:7 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页