对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
67(创43:30~创44:15)/1556 分页⇩
创43:30And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
创43:31And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
创43:32And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
创43:33And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
创43:34And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:34 And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
创44:1And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:1 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
创44:2And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:2 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
创44:3As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
创44:4And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:4 And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
创44:5Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:5 Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
创44:6And he overtook them, and he spake unto them these same words.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:6 And he overtook them, and he spake unto them these same words.
创44:7And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:7 And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
创44:8Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:8 Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
创44:9With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:9 With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
创44:10And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:10 And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
创44:11Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:11 Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
创44:12And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:12 And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
创44:13Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
创44:14And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
创44:15And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:15 And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页