创43:30And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph hurried — for his inward parts burned for his brother — and sought a place to weep. So he entered into his chamber and wept there.
创 43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
|
创43:31And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then he washed his face and came out, and he controlled himself and said, Serve the meal.
创 43:31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
|
创43:32And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat a meal with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.
创 43:32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
|
创43:33And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment.
创 43:33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
|
创43:34And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he had portions brought to them from before him; however Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him.
创 43:34 And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
|
创44:1And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he commanded him who was over his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
创 44:1 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
|
创44:2And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest with his silver for the grain. And he did so, according to the word that Joseph had spoken.
创 44:2 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
|
创44:3As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
创 44:3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
|
创44:4And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When they had just gone out of the city and were not yet far off, Joseph said to him who was over his house, Rise up, follow after the men; and when you overtake them, say to them, Why have you repaid evil for good?
创 44:4 And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
|
创44:5Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is not this that from which my lord drinks, and which he indeed uses for divining? You have done wrong in so doing.
创 44:5 Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
|
创44:6And he overtook them, and he spake unto them these same words.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overtook them and spoke these words to them.
创 44:6 And he overtook them, and he spake unto them these same words.
|
创44:7And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to him, Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing.
创 44:7 And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
|
创44:8Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集See how we brought back to you from the land of Canaan the silver which we found in the mouth of our sacks. How then could we steal silver or gold out of your lord's house?
创 44:8 Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
|
创44:9With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集With whomever of your servants it is found, let him die; and we ourselves will become my lord's slaves.
创 44:9 With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
|
创44:10And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Now also let it be according to your words: He with whom it is found will be my slave, and the rest of you will be blameless.
创 44:10 And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
|
创44:11Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then each man hurried and lowered his sack to the ground, and each man opened his sack.
创 44:11 Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
|
创44:12And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he searched, beginning with the oldest and ending with the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack.
创 44:12 And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
|
创44:13Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then they tore their garments, and each man loaded his donkey, and they returned to the city.
创 44:13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
|
创44:14And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there; and they fell to the ground before him.
创 44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
|
创44:15And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that such a man as I can indeed divine?
创 44:15 And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
|
|
|