创43:30约瑟爱弟弟的心肠热起来,就急忙寻找可哭的地方,便进自己的卧房去哭一阵。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph hurried — for his inward parts burned for his brother — and sought a place to weep. So he entered into his chamber and wept there.
创 43:30 约瑟爱弟弟的心肠热起来,就急忙寻找可哭的地方,便进自己的卧房去哭一阵。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then he washed his face and came out, and he controlled himself and said, Serve the meal.
创 43:31 他洗了脸出来,勉强忍住,就说:“摆饭。”
|
创43:32人就为约瑟单摆了一席,为他们单摆了一席,也为和约瑟一同吃饭的埃及人单摆了一席,因为埃及人不能和希伯来人一同吃饭;因为那是埃及人所厌恶的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat a meal with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.
创 43:32 人就为约瑟单摆了一席,为他们单摆了一席,也为和约瑟一同吃饭的埃及人单摆了一席,因为埃及人不能和希伯来人一同吃饭;因为那是埃及人所厌恶的。
|
创43:33他们坐在约瑟面前,年长的照年长的的名分,年幼的照年幼的的名分;他们那些人就彼此诧异。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment.
创 43:33 他们坐在约瑟面前,年长的照年长的的名分,年幼的照年幼的的名分;他们那些人就彼此诧异。
|
创43:34约瑟拿起食物来,从他面前分给他们,但是给便雅悯的食物、则比他们任何人的食物多五倍。他们就喝酒,和约瑟一同畅饮宴乐。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he had portions brought to them from before him; however Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him.
创 43:34 约瑟拿起食物来,从他面前分给他们,但是给便雅悯的食物、则比他们任何人的食物多五倍。他们就喝酒,和约瑟一同畅饮宴乐。
|
创44:1约瑟吩咐管家的说:“把粮食装满这些人的布袋,尽他们所能带的;又把各人的银子放在各人的布袋口;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he commanded him who was over his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
创 44:1 约瑟吩咐管家的说:“把粮食装满这些人的布袋,尽他们所能带的;又把各人的银子放在各人的布袋口;
|
创44:2并将我的酒杯、那只银杯、放在那顶小的布袋口,也将他买粮食的银子放进去。”管家的就照约瑟所说的话去作。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest with his silver for the grain. And he did so, according to the word that Joseph had spoken.
创 44:2 并将我的酒杯、那只银杯、放在那顶小的布袋口,也将他买粮食的银子放进去。”管家的就照约瑟所说的话去作。
|
创44:3早晨天一亮,他们那些人、人和驴、就蒙送行走了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
创 44:3 早晨天一亮,他们那些人、人和驴、就蒙送行走了。
|
创44:4他们出城,走了不远,约瑟就对管家的说:“起来,追赶那些人;赶上了,就对他们说:‘你们为什么以恶报善呢?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When they had just gone out of the city and were not yet far off, Joseph said to him who was over his house, Rise up, follow after the men; and when you overtake them, say to them, Why have you repaid evil for good?
创 44:4 他们出城,走了不远,约瑟就对管家的说:“起来,追赶那些人;赶上了,就对他们说:‘你们为什么以恶报善呢?
|
创44:5这不是我主人喝酒用的么?又不是他观兆头用的么?你们这样作、简直是行了坏事了。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is not this that from which my lord drinks, and which he indeed uses for divining? You have done wrong in so doing.
创 44:5 这不是我主人喝酒用的么?又不是他观兆头用的么?你们这样作、简直是行了坏事了。’”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overtook them and spoke these words to them.
创 44:6 管家的赶上他们,将这些话对他们说了。
|
创44:7他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人绝不能作这样事的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to him, Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing.
创 44:7 他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人绝不能作这样事的。
|
创44:8你看,我们从前在布袋口所见着的银子,我们尚且从迦南地带来还你,我们怎能从你主人家里偷窃银子或金子呢?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集See how we brought back to you from the land of Canaan the silver which we found in the mouth of our sacks. How then could we steal silver or gold out of your lord's house?
创 44:8 你看,我们从前在布袋口所见着的银子,我们尚且从迦南地带来还你,我们怎能从你主人家里偷窃银子或金子呢?
|
创44:9你仆人中、无论在谁那里找着了,谁就该死,我们呢,也该做我主的奴仆。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集With whomever of your servants it is found, let him die; and we ourselves will become my lord's slaves.
创 44:9 你仆人中、无论在谁那里找着了,谁就该死,我们呢,也该做我主的奴仆。”
|
创44:10管家的说:“现在就照你们的话这样行吧:在谁那里找着了,谁就该做我的奴仆,你们呢、都没有罪。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Now also let it be according to your words: He with whom it is found will be my slave, and the rest of you will be blameless.
创 44:10 管家的说:“现在就照你们的话这样行吧:在谁那里找着了,谁就该做我的奴仆,你们呢、都没有罪。”
|
创44:11于是他们各人急忙把布袋卸下在地上,各人打开布袋。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then each man hurried and lowered his sack to the ground, and each man opened his sack.
创 44:11 于是他们各人急忙把布袋卸下在地上,各人打开布袋。
|
创44:12管家的就搜查,从大的起、到小的为止;那杯竟在便雅悯的布袋里找着了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he searched, beginning with the oldest and ending with the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack.
创 44:12 管家的就搜查,从大的起、到小的为止;那杯竟在便雅悯的布袋里找着了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then they tore their garments, and each man loaded his donkey, and they returned to the city.
创 44:13 他们就撕裂衣裳,各人把驮子抬在驴上,回城去了。
|
创44:14犹大和他弟兄们来到约瑟屋里,约瑟还在那里;他们就在他面前俯伏在地上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there; and they fell to the ground before him.
创 44:14 犹大和他弟兄们来到约瑟屋里,约瑟还在那里;他们就在他面前俯伏在地上。
|
创44:15约瑟对他们说:“你们干的这事是怎么回事呢?岂不知像我这样的人必能观兆头么?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that such a man as I can indeed divine?
创 44:15 约瑟对他们说:“你们干的这事是怎么回事呢?岂不知像我这样的人必能观兆头么?”
|