对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
67(创43:30~创44:15)/1556 分页⇩
创43:30Deeply moved at the sight of his brother, Joseph hurried out and looked for a place to weep. He went into his private room and wept there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:30 Deeply moved at the sight of his brother, Joseph hurried out and looked for a place to weep. He went into his private room and wept there.
创43:31After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:31 After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."
创43:32They served him by himself, the brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that is detestable to Egyptians.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:32 They served him by himself, the brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that is detestable to Egyptians.
创43:33The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:33 The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment.
创43:34When portions were served to them from Joseph's table, Benjamin's portion was five times as much as anyone else's. So they feasted and drank freely with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 43:34 When portions were served to them from Joseph's table, Benjamin's portion was five times as much as anyone else's. So they feasted and drank freely with him.
创44:1Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:1 Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
创44:2Then put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph said.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:2 Then put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph said.
创44:3As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:3 As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
创44:4They had not gone far from the city when Joseph said to his steward, "Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, 'Why have you repaid good with evil?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:4 They had not gone far from the city when Joseph said to his steward, "Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, 'Why have you repaid good with evil?
创44:5Isn't this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:5 Isn't this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.' "
创44:6When he caught up with them, he repeated these words to them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:6 When he caught up with them, he repeated these words to them.
创44:7But they said to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:7 But they said to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
创44:8We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found inside the mouths of our sacks. So why would we steal silver or gold from your master's house?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:8 We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found inside the mouths of our sacks. So why would we steal silver or gold from your master's house?
创44:9If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord's slaves."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:9 If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord's slaves."
创44:10Very well, then, he said, "let it be as you say. Whoever is found to have it will become my slave; the rest of you will be free from blame."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:10 Very well, then, he said, "let it be as you say. Whoever is found to have it will become my slave; the rest of you will be free from blame."
创44:11Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:11 Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it.
创44:12Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:12 Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack.
创44:13At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:13 At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.
创44:14Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:14 Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
创44:15Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 44:15 Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?"
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页