创43:30若瑟爱弟情切想要流泪,赶快进了自己的内室,在那里哭了一场;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph hurried — for his inward parts burned for his brother — and sought a place to weep. So he entered into his chamber and wept there.
创 43:30 若瑟爱弟情切想要流泪,赶快进了自己的内室,在那里哭了一场;
|
创43:31然后洗脸出来,勉强抑制自己,吩咐说:“摆饭吧!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then he washed his face and came out, and he controlled himself and said, Serve the meal.
创 43:31 然后洗脸出来,勉强抑制自己,吩咐说:“摆饭吧!”
|
创43:32人就给若瑟摆了一席,为他们摆了一席,为与若瑟一起吃饭的埃及人另摆了一席;因为埃及人不能同希伯来人一起吃饭,这为他们是个耻辱。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat a meal with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.
创 43:32 人就给若瑟摆了一席,为他们摆了一席,为与若瑟一起吃饭的埃及人另摆了一席;因为埃及人不能同希伯来人一起吃饭,这为他们是个耻辱。
|
创43:33他们便在若瑟前,安排就坐,全按长幼的次序,长者在上,幼者在下;众兄弟彼此相看,惊奇不已。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment.
创 43:33 他们便在若瑟前,安排就坐,全按长幼的次序,长者在上,幼者在下;众兄弟彼此相看,惊奇不已。
|
创43:34若瑟将自己面前的食物分开,分给他们;但本雅明的一分,比其余的人多五倍。他们遂与若瑟饮酒宴乐。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he had portions brought to them from before him; however Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him.
创 43:34 若瑟将自己面前的食物分开,分给他们;但本雅明的一分,比其余的人多五倍。他们遂与若瑟饮酒宴乐。
|
创44:1然后若瑟吩咐自己的管家说:“将粮食装满这些人的布袋,他们能带多少,就装多少;将每人的银钱仍放在他的布袋口处,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he commanded him who was over his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
创 44:1 然后若瑟吩咐自己的管家说:“将粮食装满这些人的布袋,他们能带多少,就装多少;将每人的银钱仍放在他的布袋口处,
|
创44:2再将我的银杯和那最年幼购粮的银钱,一并放在他的布袋口处。”管家就照若瑟吩咐的话做了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest with his silver for the grain. And he did so, according to the word that Joseph had spoken.
创 44:2 再将我的银杯和那最年幼购粮的银钱,一并放在他的布袋口处。”管家就照若瑟吩咐的话做了。
|
创44:3清早天一发亮,就遣送这些人带着他们的驴走了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
创 44:3 清早天一发亮,就遣送这些人带着他们的驴走了。
|
创44:4他们出了城,还不很远,若瑟就对他的管家说:“你起身去追赶那些人,追上他们,就对他们说:你们为什么以恶报善?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When they had just gone out of the city and were not yet far off, Joseph said to him who was over his house, Rise up, follow after the men; and when you overtake them, say to them, Why have you repaid evil for good?
创 44:4 他们出了城,还不很远,若瑟就对他的管家说:“你起身去追赶那些人,追上他们,就对他们说:你们为什么以恶报善?
|
创44:5为什么偷去我的银杯?这杯是我主人为饮酒为占卜用的啊!你们作的实在不对!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is not this that from which my lord drinks, and which he indeed uses for divining? You have done wrong in so doing.
创 44:5 为什么偷去我的银杯?这杯是我主人为饮酒为占卜用的啊!你们作的实在不对!”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overtook them and spoke these words to them.
创 44:6 管家追上他们,就对他们说了这些话。
|
创44:7他们回答说:“我主怎么说些这样的话?你的仆人们决不敢做这样的事!
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to him, Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing.
创 44:7 他们回答说:“我主怎么说些这样的话?你的仆人们决不敢做这样的事!
|
创44:8你看!我们在布袋口所发现的银钱,还从客纳罕地带回来给了你,我们怎能偷你主人家的金银呢?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集See how we brought back to you from the land of Canaan the silver which we found in the mouth of our sacks. How then could we steal silver or gold out of your lord's house?
创 44:8 你看!我们在布袋口所发现的银钱,还从客纳罕地带回来给了你,我们怎能偷你主人家的金银呢?
|
创44:9在你仆人中,不论在谁那里搜出来,谁就该死,并且我们都该作我主的奴隶。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集With whomever of your servants it is found, let him die; and we ourselves will become my lord's slaves.
创 44:9 在你仆人中,不论在谁那里搜出来,谁就该死,并且我们都该作我主的奴隶。”
|
创44:10管家答说:“也好,就照你们的话做;只是在谁那里搜出来,谁该作我的奴隶;你们其余的人可自由离去。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Now also let it be according to your words: He with whom it is found will be my slave, and the rest of you will be blameless.
创 44:10 管家答说:“也好,就照你们的话做;只是在谁那里搜出来,谁该作我的奴隶;你们其余的人可自由离去。”
|
创44:11于是他们各人急忙将自己的布袋卸下,放在地上,各人打开自己的布袋。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then each man hurried and lowered his sack to the ground, and each man opened his sack.
创 44:11 于是他们各人急忙将自己的布袋卸下,放在地上,各人打开自己的布袋。
|
创44:12管家便一一搜查,从年长的开始,到年幼的为止;结果那杯在本雅明的布袋里搜了出来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he searched, beginning with the oldest and ending with the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack.
创 44:12 管家便一一搜查,从年长的开始,到年幼的为止;结果那杯在本雅明的布袋里搜了出来。
|
创44:13他们遂撕裂了自己的衣服,各人又使驴驮上重载,回城里去了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then they tore their garments, and each man loaded his donkey, and they returned to the city.
创 44:13 他们遂撕裂了自己的衣服,各人又使驴驮上重载,回城里去了。
|
创44:14犹大和他的兄弟们进了若瑟的家,若瑟还在那里,他们就在他面前俯伏在地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there; and they fell to the ground before him.
创 44:14 犹大和他的兄弟们进了若瑟的家,若瑟还在那里,他们就在他面前俯伏在地。
|
创44:15若瑟对他们说:“你们作的是什么事?难道你们不知道像我这样的人会占卜吗?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that such a man as I can indeed divine?
创 44:15 若瑟对他们说:“你们作的是什么事?难道你们不知道像我这样的人会占卜吗?”
|