对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
74(创48:9~创49:6)/1556 分页⇩
创48:9They are the sons God has given me here, Joseph said to his father. Then Israel said, "Bring them to me so I may bless them."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:9 They are the sons God has given me here, Joseph said to his father. Then Israel said, "Bring them to me so I may bless them."
创48:10Now Israel's eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:10 Now Israel's eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.
创48:11Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:11 Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too."
创48:12Then Joseph removed them from Israel's knees and bowed down with his face to the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:12 Then Joseph removed them from Israel's knees and bowed down with his face to the ground.
创48:13And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel's left hand and Manasseh on his left toward Israel's right hand, and brought them close to him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:13 And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel's left hand and Manasseh on his left toward Israel's right hand, and brought them close to him.
创48:14But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:14 But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn.
创48:15Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:15 Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day,
创48:16the Angel who has delivered me from all harm -may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly upon the earth."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:16 the Angel who has delivered me from all harm -may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly upon the earth."
创48:17When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim's head he was displeased; so he took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:17 When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim's head he was displeased; so he took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
创48:18Joseph said to him, "No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:18 Joseph said to him, "No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head."
创48:19But his father refused and said, "I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:19 But his father refused and said, "I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations."
创48:20He blessed them that day and said, "In your name will Israel pronounce this blessing: 'May God make you like Ephraim and Manasseh.' " So he put Ephraim ahead of Manasseh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:20 He blessed them that day and said, "In your name will Israel pronounce this blessing: 'May God make you like Ephraim and Manasseh.' " So he put Ephraim ahead of Manasseh.
创48:21Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:21 Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
创48:22And to you, as one who is over your brothers, I give the ridge of land I took from the Amorites with my sword and my bow."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 48:22 And to you, as one who is over your brothers, I give the ridge of land I took from the Amorites with my sword and my bow."
创49:1Then Jacob called for his sons and said: "Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:1 Then Jacob called for his sons and said: "Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
创49:2Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:2 Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel.
创49:3Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:3 Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
创49:4Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:4 Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it.
创49:5Simeon and Levi are brothers- their swords are weapons of violence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:5 Simeon and Levi are brothers- their swords are weapons of violence.
创49:6Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:6 Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页