创49:7Cursed be their anger, for it [was] violent; And their rage, for it [was] cruel! I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Cursed be their anger, for it is fierce; / And their wrath, for it is cruel: / I will divide them in Jacob, / And scatter them in Israel.
创 49:7 Cursed be their anger, for it [was] violent; And their rage, for it [was] cruel! I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
|
创49:8Judah -- [as to] thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Judah, your brothers will praise you; / Your hand will be on the neck of your enemies; / Your father's sons will bow down before you.
创 49:8 Judah -- [as to] thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee.
|
创49:9Judah is a young lion; From the prey, my son, thou art gone up. He stoopeth, he layeth himself down as a lion, And as a lioness: who will rouse him up?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Judah is a young lion; / From the prey, my son, you have gone up. / He couches, he stretches out like a lion, / And like a lioness; who will rouse him up?
创 49:9 Judah is a young lion; From the prey, my son, thou art gone up. He stoopeth, he layeth himself down as a lion, And as a lioness: who will rouse him up?
|
创49:10The scepter will not depart from Judah, Nor the lawgiver from between his feet, Until Shiloh come, And to him will be the obedience of peoples.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The scepter will not depart from Judah, / Nor the ruler's staff from between his feet, / Until Shiloh comes, / And to Him shall be the obedience of the peoples.
创 49:10 The scepter will not depart from Judah, Nor the lawgiver from between his feet, Until Shiloh come, And to him will be the obedience of peoples.
|
创49:11He bindeth his foal to the vine, And his ass's colt to the choice vine; He washeth his dress in wine, And his garment in the blood of grapes.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Binding his foal to the vine, / And his donkey's colt to the choice vine, / He washes his garment in wine, / And his robe in the blood of grapes.
创 49:11 He bindeth his foal to the vine, And his ass's colt to the choice vine; He washeth his dress in wine, And his garment in the blood of grapes.
|
创49:12The eyes are red with wine, And the teeth [are] white with milk.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Dark are his eyes with wine, / And white are his teeth with milk.
创 49:12 The eyes are red with wine, And the teeth [are] white with milk.
|
创49:13Zebulun will dwell at the shore of the seas; Yea, he will be at the shore of the ships, And his side [toucheth] upon Sidon.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Zebulun will dwell at the shore of the sea, / And he will be a shore for ships, / And his flank will be toward Sidon.
创 49:13 Zebulun will dwell at the shore of the seas; Yea, he will be at the shore of the ships, And his side [toucheth] upon Sidon.
|
创49:14Issachar is a bony ass, Crouching down between two hurdles.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Issachar is a strong donkey, / Couching between the sheepfolds.
创 49:14 Issachar is a bony ass, Crouching down between two hurdles.
|
创49:15And he saw the rest that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And was a tributary servant.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he saw a resting place that was good / And the land that was pleasant, / And he bowed his shoulder to bear, / And became a task-worker to bring tribute.
创 49:15 And he saw the rest that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And was a tributary servant.
|
创49:16Dan will judge his people, As another of the tribes of Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Dan will judge his people, / As one of the tribes of Israel.
创 49:16 Dan will judge his people, As another of the tribes of Israel.
|
创49:17Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Dan will be a serpent in the way, / A viper on the path, / That bites the horse's heels, / So that his rider falls backward.
创 49:17 Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.
|
创49:18I wait for thy salvation, O Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I have waited for Your salvation, O Jehovah.
创 49:18 I wait for thy salvation, O Jehovah.
|
创49:19Gad -- troops will rush upon him; But he will rush upon the heel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Gad, raiders will raid him, / But he will raid at their heel.
创 49:19 Gad -- troops will rush upon him; But he will rush upon the heel.
|
创49:20Out of Asher, his bread shall be fat, And he will give royal dainties.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Asher's food will be rich, / And he will yield royal dainties.
创 49:20 Out of Asher, his bread shall be fat, And he will give royal dainties.
|
创49:21Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Naphtali is a hind let loose; / He gives beautiful words.
创 49:21 Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words.
|
创49:22Joseph is a fruitful bough; A fruitful bough by a well; [His] branches shoot over the wall.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Joseph is a fruitful bough, / A fruitful bough by a fountain; / His branches run over the wall.
创 49:22 Joseph is a fruitful bough; A fruitful bough by a well; [His] branches shoot over the wall.
|
创49:23The archers have provoked him, And shot at, and hated him;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The archers bitterly attacked him, / And shot at him and harassed him;
创 49:23 The archers have provoked him, And shot at, and hated him;
|
创49:24But his bow abideth firm, And the arms of his hands are supple By the hands of the Mighty One of Jacob. From thence is the shepherd, the stone of Israel:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But his bow remained firm, / And the arms of his hands were agile, / By the hands of the Mighty One of Jacob — / From there is the Shepherd, the stone of Israel —
创 49:24 But his bow abideth firm, And the arms of his hands are supple By the hands of the Mighty One of Jacob. From thence is the shepherd, the stone of Israel:
|
创49:25From the God of thy father, and he will help thee; And from the Almighty, and he will bless thee -- With blessings of heaven from above, With blessings of the deep that lieth under, With blessings of the breast and of the womb.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the God of your father, who will help you, / And from the All-sufficient One, who will bless you / With blessings of heaven above, / Blessings of the deep that lies beneath, / Blessings of the breasts and of the womb.
创 49:25 From the God of thy father, and he will help thee; And from the Almighty, and he will bless thee -- With blessings of heaven from above, With blessings of the deep that lieth under, With blessings of the breast and of the womb.
|
创49:26The blessings of thy father surpass the blessings of my ancestors, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated from his brethren.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The blessings of your father surpass / The blessings of my ancestors / To the utmost bound of the everlasting hills. / They will be on the head of Joseph, / And on the crown of the head of the one who was separate from his brothers.
创 49:26 The blessings of thy father surpass the blessings of my ancestors, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated from his brethren.
|
|
|