出5:8But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and sacrifice to our God.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the quota of the bricks which they made previously, you shall still place upon them; you shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they cry out, saying, Let us go and sacrifice to our God.
出 5:8 But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and sacrifice to our God.'
|
出5:9Make the work harder for the men so that they keep working and pay no attention to lies."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let the work be laid more heavily upon such men, so that they do it and not pay attention to false words.
出 5:9 Make the work harder for the men so that they keep working and pay no attention to lies."
|
出5:10Then the slave drivers and the foremen went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh, I will not give you straw.
出 5:10 Then the slave drivers and the foremen went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw.
|
出5:11Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You go and get your own straw wherever you can find it, for none of your work will be reduced.
出 5:11 Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.' "
|
出5:12So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So the people scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
出 5:12 So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
|
出5:13The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the taskmasters pressed them saying, Finish your work, the same daily assignment as when there was straw.
出 5:13 The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."
|
出5:14The Israelite foremen appointed by Pharaoh's slave drivers were beaten and were asked, "Why didn't you meet your quota of bricks yesterday or today, as before?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten and told, Why have you not finished, both yesterday and today, the amount of bricks required of you previously?
出 5:14 The Israelite foremen appointed by Pharaoh's slave drivers were beaten and were asked, "Why didn't you meet your quota of bricks yesterday or today, as before?"
|
出5:15Then the Israelite foremen went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the officers of the children of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, Why do you treat your servants this way?
出 5:15 Then the Israelite foremen went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way?
|
出5:16Your servants are given no straw, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No straw is given to your servants, and they say to us, Make bricks. And now your servants are being beaten, but it is the fault of your own people.
出 5:16 Your servants are given no straw, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."
|
出5:17Pharaoh said, "Lazy, that's what you are-lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the Lord .'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But he said, Idle is what you are, idle; therefore you say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
出 5:17 Pharaoh said, "Lazy, that's what you are-lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the Lord .'
|
出5:18Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So go now and work; and no straw shall be given you, but you shall deliver the quota of bricks.
出 5:18 Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."
|
出5:19The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, You shall not diminish any of the daily assignment of your bricks.
出 5:19 The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day."
|
出5:20When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they came upon Moses and Aaron, who were standing there to meet them when they came forth from Pharaoh.
出 5:20 When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
|
出5:21and they said, "May the Lord look upon you and judge you! You have made us a stench to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to them, Jehovah look upon you and judge, because you have made us odious in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants so as to put a sword in their hand to kill us.
出 5:21 and they said, "May the Lord look upon you and judge you! You have made us a stench to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."
|
出5:22Moses returned to the Lord and said, "O Lord, why have you brought trouble upon this people? Is this why you sent me?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Moses went back to Jehovah and said, Lord, why have You mistreated this people? Why is it that You have sent me?
出 5:22 Moses returned to the Lord and said, "O Lord, why have you brought trouble upon this people? Is this why you sent me?
|
出5:23Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble upon this people, and you have not rescued your people at all."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has mistreated this people, and You have not delivered Your people at all.
出 5:23 Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble upon this people, and you have not rescued your people at all."
|
出6:1Then the Lord said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, Now you will see what I will do to Pharaoh; for because of a mighty hand he will let them go, and because of a mighty hand he will drive them out of his land.
出 6:1 Then the Lord said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country."
|
出6:2God also said to Moses, "I am the Lord .
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God spoke to Moses and said to him, I am Jehovah.
出 6:2 God also said to Moses, "I am the Lord .
|
出6:3I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the Lord I did not make myself known to them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as the All-sufficient God; but by My name Jehovah I did not make Myself known to them.
出 6:3 I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the Lord I did not make myself known to them.
|
出6:4I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as aliens.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, in which they sojourned.
出 6:4 I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as aliens.
|
|
|