出6:25Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families, clan by clan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eleazar, Aaron's son, took for himself one of the daughters of Putiel as wife, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.
出 6:25 Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families, clan by clan.
|
出6:26It was this same Aaron and Moses to whom the Lord said, "Bring the Israelites out of Egypt by their divisions."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It was this same Aaron and Moses to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
出 6:26 It was this same Aaron and Moses to whom the Lord said, "Bring the Israelites out of Egypt by their divisions."
|
出6:27They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It was they who spoke to Pharaoh, the king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt; it is the same Moses and Aaron.
出 6:27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.
|
出6:28Now when the Lord spoke to Moses in Egypt,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the day when Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt,
出 6:28 Now when the Lord spoke to Moses in Egypt,
|
出6:29he said to him, "I am the Lord . Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah spoke to Moses, saying, I am Jehovah; speak to Pharaoh, the king of Egypt, all that I speak to you.
出 6:29 he said to him, "I am the Lord . Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you."
|
出6:30But Moses said to the Lord , "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips. How then will Pharaoh listen to me?
出 6:30 But Moses said to the Lord , "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"
|
出7:1Then the Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, See, I have made you God to Pharaoh; and Aaron your brother will be your prophet.
出 7:1 Then the Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.
|
出7:2You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall speak all that I command you, and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.
出 7:2 You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.
|
出7:3But I will harden Pharaoh's heart, and though I multiply my miraculous signs and wonders in Egypt,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will harden Pharaoh's heart and will multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.
出 7:3 But I will harden Pharaoh's heart, and though I multiply my miraculous signs and wonders in Egypt,
|
出7:4he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Pharaoh will not listen to you, and I will lay My hand upon Egypt and bring forth My armies, My people the children of Israel, out of the land of Egypt by great acts of judgment.
出 7:4 he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.
|
出7:5And the Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Egyptians will know that I am Jehovah, when I stretch forth My hand upon Egypt and bring out the children of Israel from among them.
出 7:5 And the Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it."
|
出7:6Moses and Aaron did just as the Lord commanded them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses and Aaron did so; as Jehovah commanded them, so did they do.
出 7:6 Moses and Aaron did just as the Lord commanded them.
|
出7:7Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses was eighty years old and Aaron eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
出 7:7 Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
|
出7:8The Lord said to Moses and Aaron,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
出 7:8 The Lord said to Moses and Aaron,
|
出7:9When Pharaoh says to you, 'Perform a miracle,' then say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh,' and it will become a snake.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When Pharaoh speaks to you, saying, Perform a wonder; then you shall say to Aaron, Take your staff, and throw it down before Pharaoh, so that it becomes a serpent.
出 7:9 When Pharaoh says to you, 'Perform a miracle,' then say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh,' and it will become a snake.
|
出7:10So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses and Aaron came to Pharaoh, and they did just as Jehovah had commanded; and Aaron threw down his staff before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.
出 7:10 So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.
|
出7:11Pharaoh then summoned wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. And they also, the magicians of Egypt, did the same with their secret spells;
出 7:11 Pharaoh then summoned wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts:
|
出7:12Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron's staff swallowed up their staffs.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集That is, each one threw down his staff, and they became serpents. But Aaron's staff swallowed up their staffs.
出 7:12 Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron's staff swallowed up their staffs.
|
出7:13Yet Pharaoh's heart became hard and he would not listen to them, just as the Lord had said.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh's heart hardened, and he did not listen to them, just as Jehovah had said.
出 7:13 Yet Pharaoh's heart became hard and he would not listen to them, just as the Lord had said.
|
出7:14Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
出 7:14 Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.
|