对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
88(出8:30~出9:17)/1556 分页⇩
出8:30Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord ,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 8:30 Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord ,
出8:31and the Lord did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 8:31 and the Lord did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
出8:32But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 8:32 But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
出9:1Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: "Let my people go, so that they may worship me."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: "Let my people go, so that they may worship me."
出9:2If you refuse to let them go and continue to hold them back,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:2 If you refuse to let them go and continue to hold them back,
出9:3the hand of the Lord will bring a terrible plague on your livestock in the field-on your horses and donkeys and camels and on your cattle and sheep and goats.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:3 the hand of the Lord will bring a terrible plague on your livestock in the field-on your horses and donkeys and camels and on your cattle and sheep and goats.
出9:4But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:4 But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.' "
出9:5The Lord set a time and said, "Tomorrow the Lord will do this in the land."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:5 The Lord set a time and said, "Tomorrow the Lord will do this in the land."
出9:6And the next day the Lord did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:6 And the next day the Lord did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
出9:7Pharaoh sent men to investigate and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart was unyielding and he would not let the people go.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:7 Pharaoh sent men to investigate and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart was unyielding and he would not let the people go.
出9:8Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a furnace and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:8 Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a furnace and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh.
出9:9It will become fine dust over the whole land of Egypt, and festering boils will break out on men and animals throughout the land."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:9 It will become fine dust over the whole land of Egypt, and festering boils will break out on men and animals throughout the land."
出9:10So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on men and animals.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:10 So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on men and animals.
出9:11The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:11 The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians.
出9:12But the Lord hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:12 But the Lord hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
出9:13Then the Lord said to Moses, "Get up early in the morning, confront Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:13 Then the Lord said to Moses, "Get up early in the morning, confront Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me,
出9:14or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:14 or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
出9:15For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:15 For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.
出9:16But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:16 But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
出9:17You still set yourself against my people and will not let them go.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 9:17 You still set yourself against my people and will not let them go.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页