出8:30Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord ,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses went out from Pharaoh and entreated Jehovah.
出 8:30 Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord ,
|
出8:31and the Lord did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah did according to the word of Moses, and He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; not one remained.
出 8:31 and the Lord did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
|
出8:32But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集However Pharaoh hardened his heart at this time also, and he did not let the people go.
出 8:32 But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
|
出9:1Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: "Let my people go, so that they may worship me."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Moses, Go to Pharaoh, and speak to him, Thus says Jehovah, the God of the Hebrews, Let My people go that they may serve Me.
出 9:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: "Let my people go, so that they may worship me."
|
出9:2If you refuse to let them go and continue to hold them back,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For if you refuse to let them go and still retain them,
出 9:2 If you refuse to let them go and continue to hold them back,
|
出9:3the hand of the Lord will bring a terrible plague on your livestock in the field-on your horses and donkeys and camels and on your cattle and sheep and goats.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the hand of Jehovah is going to be on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very severe pestilence.
出 9:3 the hand of the Lord will bring a terrible plague on your livestock in the field-on your horses and donkeys and camels and on your cattle and sheep and goats.
|
出9:4But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the children of Israel.
出 9:4 But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.' "
|
出9:5The Lord set a time and said, "Tomorrow the Lord will do this in the land."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah set an appointed time, saying, Tomorrow Jehovah will do this thing in the land.
出 9:5 The Lord set a time and said, "Tomorrow the Lord will do this in the land."
|
出9:6And the next day the Lord did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah did this thing on the next day; and all the livestock of Egypt died, but of the livestock of the children of Israel not one died.
出 9:6 And the next day the Lord did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
|
出9:7Pharaoh sent men to investigate and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart was unyielding and he would not let the people go.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh sent to inquire, and indeed there was not so much as one of the livestock of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.
出 9:7 Pharaoh sent men to investigate and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart was unyielding and he would not let the people go.
|
出9:8Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a furnace and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Moses and to Aaron, Take handfuls of ashes from a furnace, and let Moses sprinkle it toward heaven in the sight of Pharaoh.
出 9:8 Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a furnace and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh.
|
出9:9It will become fine dust over the whole land of Egypt, and festering boils will break out on men and animals throughout the land."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it will become fine dust over all the land of Egypt, and will become boils breaking out with sores on man and on beast throughout all the land of Egypt.
出 9:9 It will become fine dust over the whole land of Egypt, and festering boils will break out on men and animals throughout the land."
|
出9:10So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on men and animals.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So they took ashes from the furnace and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it toward heaven, and it became boils breaking forth with sores on man and on beast.
出 9:10 So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on men and animals.
|
出9:11The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians.
出 9:11 The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians.
|
出9:12But the Lord hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as Jehovah had spoken to Moses.
出 9:12 But the Lord hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
|
出9:13Then the Lord said to Moses, "Get up early in the morning, confront Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and present yourself before Pharaoh, and say to him, Thus says Jehovah, the God of the Hebrews, Let My people go that they may serve Me.
出 9:13 Then the Lord said to Moses, "Get up early in the morning, confront Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me,
|
出9:14or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For this time I am going to send all My plagues against you and on your servants and on your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.
出 9:14 or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
|
出9:15For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For if by now I had stretched out My hand and struck you and your people with pestilence, you would have been cut off from the earth.
出 9:15 For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.
|
出9:16But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But indeed for this cause I have made you stand, to show you My power and to have My name proclaimed throughout all the earth.
出 9:16 But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
|
出9:17You still set yourself against my people and will not let them go.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You are still exalting yourself against My people by not letting them go.
出 9:17 You still set yourself against my people and will not let them go.
|