| 01260 διαλογίζομαι 出现经文 |
| 1260 dialogizomai {dee-al-og-id'-zom-ahee} 源自 1223 与 3049; TDNT - 2:95,155; 动词 AV - reason 11, dispute 1, cast in the mind 1, muse 1, think 1, consider 1; 16 1) 思索, 深思熟虑 2) 仔细考量并讨论, 争辩 |
1260 διαλογίζομαι 动词 系关身形主动意:不完διελογιζόμην。 一、“考虑,沉思,理解”。ἐν ἑαυτοῖς 心里议论,太十六7、8、二一25,可二8,路十二17。或ἐν ταῖς καρδίαις 可二6、8,路五22。ἐν τ. καρδίαις περί τινος 为某事在心里猜疑,路三15。παρ᾽ ἑαυτοῖς 彼此商议,太二一25异版;或πρὸς ἑαυτούς 可十一31。后接间接问句: 路一29。独立用法: 路五21。 二、“考虑”及“讨论,争论”。(诗一四〇8)πρός τινα 和某人,可八16;或 可十一31(见一);路二十14。后接ὅτι: 可八17。独立用法: 可九33。* |
| 1260 dialogizomai {dee-al-og-id'-zom-ahee} from 1223 and 3049; TDNT - 2:95,155; v AV - reason 11, dispute 1, cast in the mind 1, muse 1, think 1, consider 1; 16 1) to bring together different reasons, to reckon up the reasons, to reason, revolve in one's mind, deliberate |