圣经原文字典
01266 διαμερίζω 出现经文
1266 diamerizo {dee-am-er-id'-zo}

源自 12233307; 动词

AV - 分词6, divide 5, cloven 1; 12

1) 分开 (#徒 2:3|)
2) 分配
3) 分歧, 分裂

1266 διαμερίζω 动词
不完διεμέριζον;1不定式διεμέρισα,关διεμερισάμην,被διεμερίσθην;完被分διαμεμερισμένος。

一、“分裂分开”。

A. 字义:διαμεριζόμεναι γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός 分开的舌头,如火焰,徒二3


B. “分配”:εἴς τινα与某人分享,路二二17。带τί τινι与某人分享某事(撒下六19结四七21徒二45。关身:他的衣服,太二七35可十五24路二三34约十九24(皆自 约十九24)。


二、喻意:“分裂”,仅用被动-“决裂”。ἐπί τινα与某人分争路十一1718十二53;或ἐπί τινι 路十二5253。*
1266 diamerizo {dee-am-er-id'-zo}

from 1223 and 3307;; v

AV - part 6, divide 5, cloven 1; 12

1) to cleave asunder, cut in pieces
2) to be divided into opposing parts, to be at variance, in dissension
3) to distribute
回首页