圣经原文字典
01303 διατίθεμαι 出现经文
1303 diatithemai {dee-at-ith'-em-ahee}

1223 和 5087 的关身语态; TDNT - 2:104,157; 动词

AV - make 3, testator 2, appoint 2; 7

1) 颁布, 授令
2) 安排筹划
3) 立遗嘱 (#来 9:16,17|)

1303 διατίθεμαι 动词
在新约中仅有关身:διατίθεμαι,未διαθήσομαι;2 不定式διεθέμην,分διαθέμενος。

一、“订立立定”。(诗一〇五9代下七18)。带τινί与或为某人,来八10(耶三一31~33)或πρός τινα(出二四8申四23书九15徒三25来十16


二、“分派赋与”τί某物:带人称间接受格-διέθετό μοι ὁ πατὴρ βασιλείαν 我父我得国,路二二29(参撒下五3)。


三、常常指“借遗命处理财产留遗命”。ὁ διαθέμενος留遗命的人,来九1617。*
1303 diatithemai {dee-at-ith'-em-ahee}

middle voice from 1223 and 5087; TDNT - 2:104,157; v

AV - make 3, testator 2, appoint 2; 7

1) to arrange, dispose of, one's own affairs
  1a) of something that belongs to one
  1b) to dispose of by will, make a testament
2) to make a covenant, enter into a covenant, with one
回首页