圣经原文字典
01339 διΐστημι 出现经文
1339 diistemi {dee-is'-tay-mee}

源自 12232476; 动词

AV - the space of ... after 1, go further 1, be parted 1; 3

1) 离去, 分开 (#路 24:51|)
2) 继续上路 (#徒 27:28|)
3) (时间) 经过 (#路 22:59|)

1339 διΐστημι 动词
1不定式(διέστησα),分διαστήσας;2不定式διέστην,分διαστάς。

一、不及物(2不定式):“离去分开”ἀπό τινος某人,路二四51。用于时间一过去。διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς 约过了一小时,路二二59


二、及物(1不定式):βραχὺ διαστήσαντες(要意会τὴν ναῦν 船)稍往前行,徒27:28。*
1339 diistemi {dee-is'-tay-mee}

from 1223 and 2476;; v

AV - the space of ... after 1, go further 1, be parted 1; 3

1) to place separately, put asunder, disjoin
2) to stand apart, to part, depart
回首页