圣经原文字典
01358 διορύσσω
出现经文
1358 diorusso {dee-or-oos'-so}
源自
1223
和
3736
; 动词
AV - break through 2, be broken up 1, be broken through 1; 4
1) 挖穿, 破门而入
1358 διορύσσω 动词
1不定式被不定διορυχθῆναι。用于一个挖掘穿过房墙且得进入的贼:“
挖透
,
入侵
”。(
伯二四16
约伯记二四16
×
盗贼黑夜挖穿房屋,白日把自己关起来,并不认识光。
)独立用法:
太六19
马太福音六19
×
不要为自己积蓄财宝在地上,地上有虫蛀、锈蚀,也有贼挖洞偷窃;
、
20
马太福音六20
×
只要为自己积蓄财宝在天上,天上没有虫蛀、锈蚀,也没有贼挖洞偷窃。
。带直接受格被动:
太二四43
马太福音二四43
×
但你们要知道,家主若晓得贼在几更天要来,他就必儆醒,不容他的房屋被人挖透。
,
路十二39
路加福音十二39
×
但你们要知道,家主若晓得贼在什么时刻要来,他就不会容他的房屋被人挖透。
不容房屋
被
贼
挖透
。
1358 diorusso {dee-or-oos'-so}
from
1223
and
3736
;; v
AV - break through 2, be broken up 1, be broken through 1; 4
1) to dig through: a house
回首页