| 01459 ἐγκαταλείπω 出现经文 |
| 1459 egkataleipo {eng-kat-al-i'-po} 源於 1722 和 2641; 动词 AV - forsake 7, leave 2; 9 1) 留下 (#罗 9:29|) 2) 撇弃, 废弃, 放弃 |
1459 ἐγκαταλείπω 动词 不完ἐγκατέλειπον;未ἐγκαταλείψω;2不定式ἐγκατέλιπον,假ἐγκαταλίπω;完被不定ἐγκαταλελειφθαι;1不定式被ἐγκατελείφθην;1未ἐγκαταλειφθήσομαι。 一、“存留”,罗九29(罗九29)。 二、“遗留,放弃,离弃”τινά某人: 提后四10、16;聚会,来十25。感觉或真正被神离弃,太二七46,可十五34(皆引 可十五34);林后四9,来十三5(来十三5,申三一6、8,代上二八20)。 三、“留下,允许停留”。τὴν ψυχήν εἰς ᾅδην 灵魂“撇在”阴间,徒二27(徒二27),徒二31。* |
| 1459 egkataleipo {eng-kat-al-i'-po} from 1722 and 2641;; v AV - forsake 7, leave 2; 9 1) abandon, desert 1a) leave in straits, leave helpless 1b) totally abandoned, utterly forsaken 2) to leave behind among, to leave surviving |