圣经原文字典
01525 εἰσέρχομαι 出现经文
1525 eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}

源於 1519 和 2064; TDNT - 2:676,257; 动词

AV - enter 107, go 22, come in 19, go in 18, enter in 17,
   come 14, arise 1; 198

1) 出去或进来: 进入
  1a) 指人或动物, 进入一个屋子或城市
  1b) 指撒旦掌控一个人的肉体
  1c) 指事物: 比如食物被吃入口中
2) 隐喻.
  2a) 指进入任何一种状况, 状态, 社会, 或职业
    2a1) 兴起, 出生, 成为
    2a2) 指人来到群众面前
    2a3) 指进入生命之中(有了生命)
  2b) 进入心中的意念或想法

1525 εἰσέρχομαι 动词
未εἰσελεύσομαι;2不定式εἰσῆλθον(因此有εἰσῆλθα,太七13路十一52;令εἰσελθάτω 可十三15);完分εἰσεληλυθώς。

一、“进入步入”。

A. εἴς τι趋近某处:

1. 带城市名称:进了耶路撒冷,太二一10。εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς τὸ ἱερόν 到了耶路撒冷及进入圣殿,可十一11。该撒利亚,徒十24二三33,。迦百农,太八5可二1路七1


2. 连带其他地方标示语:进入圣所,来九122425;主殿,路一9启十五8;家里,太十12十二29可七17路一40八41徒十一12十六15二一8;会堂,可一21三1路四16六6徒十四1十八19;参雅二2;城市,太十11二七53可一45路十810二二10徒九6十四20等;村子,村庄,可八26路九52十七12;营楼,徒二三16;衙门,约十八28十九9;参徒二五23太六6约十八1可十六5约二十6十1太二四38路十七27。εἰς τ. νεφέλην 入云彩里,路九34(参出二四18)。


3. 一般用法:εἰς τὸν κόσμον入了世界,具不同意义-首次出现。指罪及死亡的首度出现,罗五12;指基督之道成肉身,来十5


4. 所进入之“地点”常未提,但可由上下文得知:εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ他进了耶利哥并且通过,路十九1。καὶ ὅτε εἰσῆλθον(要意会εἰς τ. οἶκον)当他们进了徒一13。μὴ εἰσελθάτω不要进去(要意会εἰς τὴν οἰκίαν)可十三15。或用εἰσελθών 太九25;参徒五710十25林前十四2324。但当εἰ.之意义只不过是表示单纯的“”时,目的地之观念就不很重要,路十八25上;参太十九24(见一F.)。


B. εἴς τινα:

1. “进入多人中间”:εἰς τὸν δῆμον 到百姓那里,徒十九30。εἰς ὑμᾶς 进入你们中间,徒二十29


2. “进入某人”:特别指污鬼进住于某人身上,可九25路八30。用于污鬼-进入猪群里,可五1213路八3233。指撒但-入了犹大的心,路二二3约十三27。同此εἰ. ἕν τινι(见ἐν-SG1722甲六)εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς:进入他们里面启十一11;参路九46


C. πρός τινα某人处:(创十六4;诗51标题)可十五43徒十3十一3十六40启三20


D. ἐπί τινα某人处(参结四四25)ἐν παντὶ χρόνῷ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾽ ἡμᾶς 他在我们中间始终出的时候=和我们同进退时,徒一21(关于εἰ. καὶ ἑξέρχ.参民二七17代下一10约十9)。


E. εἰ. ἔκ τινος说明来自某处:ἐξ ἀγροῦ从田里回来路十七7(参创三十16)。


F. διά τινος说明经过某处:(代下二三20珥二9耶十七25太七13十九24路十三24十八25上 约十1、29


G. 带ὑπὸ τὴν στέγην在屋顶下,即内屋内(创十九8异版),太八8路七6


H. 带副词:εἰ. ἕσω进到里面(代下二九18太二六58。ὧδε到这里亚七3结四十4),太二二12。ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ 进入可十四14来六20


二、喻意:
  1. 用于人:“进入某事物”=“于某事有分”,“得以分享某事物”。εἰς τὴν βασιλείαν τ. θεοῦ(τ. οὐρανῶν)神的国(或天国),太五20七21十九24可九47十1523 以下;路十八1725约三5。同此εἰς τὴν ζωήν进入永生=得到永生,太十八89十九17可九4345。εἰς τὴν κατάπαυσιν 进入安息,来三1118四13561011(皆引自 诗九五11)。用于基督-εἰ. εἰς τ. δόξαν αὐτοῦ进入他的荣耀,路二四26。指试探,εἰ. εἰς πειρασμόν进入迷惑,太二六41路二二4046;εἰς χαράν进入快乐,太二五2123。εἰς τὸν κόπον τινός进入某人之劳苦,即享受其劳苦之果子,约四38(参箴二三10)。此用法,亦可不提及目的,而由上下文判知(见一A.4.),太七13二三13路十一52罗十一25


B. 用于事物:进入。指食物-入口结四14但十3),太十五11徒十一8。指思想- εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς他们中间起了议论,路九46。εἰς τὰ ὧτά τινος入了(某人)的耳(诗十八6),雅五4入,来六19
1525 eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}

from 1519 and 2064; TDNT - 2:676,257; v

AV - enter 107, go 22, come in 19, go in 18, enter in 17,
   come 14, arise 1; 198

1) to go out or come in: to enter
  1a) of men or animals, as into a house or a city
  1b) of Satan taking possession of the body of a person
  1c) of things: as food, that enters into the eater's mouth
2) metaph.
  2a) of entrance into any condition, state of things, society,
    employment
    2a1) to arise, come into existence, begin to be
    2a2) of men, to come before the public
    2a3) to come into life
 2b) of thoughts that come into the mind
回首页