圣经原文字典
01567  ἐκζητέω ἐκζήτησις 出现经文
1567 ekzeteo {ek-zay-teh'-o}

源於 1537 和 2212; TDNT - 2:894,300; 动词

AV - require 2, seek after 2, diligently 1, seek carefully 1,
   enquire 1; 7

1) 寻求, 寻找
2) 找罪状 (#路 11:50|)

1567 ἐκζητέω 动词
未ἐκζητήσω;1不定式ἐξεζήτησα;1不定式被ἐξεζητήθην;1未ἐκζητηθήσομαι。

一、“寻找探索”。带所寻找之人或物的直接受格: 来十二17。或τινά:ἐ. τὸν κύριον寻求主(为事奉他)(诗三四4六九32申四29等)徒十五17徒十五17);参罗三11罗三11五三2);来十一6。περί τινος寻求某事物,彼前一10


二、“追讨要求”。τὸ αἷμα血(创九5四二22撒下四11结三18珥四21异版)ἀπό τινος 向某人,路十一5051。*
1567 ekzeteo {ek-zay-teh'-o}

from 1537 and 2212; TDNT - 2:894,300; v

AV - require 2, seek after 2, diligently 1, seek carefully 1,
   enquire 1; 7

1) to seek out, search for
2) to seek out, i.e. investigate, scrutinise
3) to seek out for one's self, beg, crave
4) to demand back, require
回首页