圣经原文字典
01706 ἐμπίπτω 出现经文
1706 empipto {em-pip'-to}

源於 1722 和 4098; 动词

AV - fall 7; 7

1) 落入 (某个地方)
2) 落入 (某种壮态或情况)

 

1706 ἐμπίπτω 动词
未ἐμπεσοῦμαι;2不定式ἐνέπεσον。“落下”(入)。

一、字义:εἰς βόθυνον在坑里赛二四18耶四八44太十二11路六39


二、“在其中)”。喻意:εἰς τοὺς λῃστάς 强盗手路十36;ἐ. εἰς χεῖράς τινος 落在某位的手里-θεοῦ 神的,来十31(参撒下二四14代上二一13)。εἰς πειρασμόν试探提前六9提前六9 εἰς κακά入祸患中)。εἰς κρίμα τοῦ διαβόλου 在魔鬼的刑罚里,提前三6。εἰς ὀνειδισμὸν καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου 毁谤和魔鬼的网罗提前三7(参提前六9箴十二13)。*
1706 empipto {em-pip'-to}

from 1722 and 4098;; v

AV - fall 7; 7

1) to fall into
  1a) to fall among robbers
  1b) fall into one's power
回首页