| 01706 ἐμπίπτω 出现经文 |
| 1706 empipto {em-pip'-to} 源於 1722 和 4098; 动词 AV - fall 7; 7 1) 落入 (某个地方) 2) 落入 (某种壮态或情况) |
1706 ἐμπίπτω 动词 未ἐμπεσοῦμαι;2不定式ἐνέπεσον。“落下”(入)。 一、字义:εἰς βόθυνον在坑里(赛二四18,耶四八44)太十二11,路六39。 二、“陷(入或在其中)”。喻意:εἰς τοὺς λῃστάς 在强盗手中,路十36;ἐ. εἰς χεῖράς τινος 落在某位的手里-θεοῦ 神的,来十31(参撒下二四14,代上二一13)。εἰς πειρασμόν入试探中,提前六9(提前六9 εἰς κακά入祸患中)。εἰς κρίμα τοῦ διαβόλου 在魔鬼的刑罚里,提前三6。εἰς ὀνειδισμὸν καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου 在毁谤和魔鬼的网罗里,提前三7(参提前六9 及 箴十二13)。* |
| 1706 empipto {em-pip'-to} from 1722 and 4098;; v AV - fall 7; 7 1) to fall into 1a) to fall among robbers 1b) fall into one's power |