圣经原文字典
01758 ἐνέχω 出现经文
1758 enecho {en-ekh'-o}

源自 17222192; TDNT - 2:828,286; 动词

AV - have a quarrel with 1, urge 1, entangle with 1; 3

1) (主动) 对某人有怨气 (#可 6:19; 路 11:53|)
2) (被动) 受制於, 负荷 (#加 5:1|)

1758 ἐνέχω 动词
不完ἐνεῖχον。

一、主动:“怨恨”τινί某人-(创四九23可六19。独立用法:δεινῶς ἐ.极力催逼(很敌对)路十一53


二、被动:“被制服于被挟制于”。带间接受格- ζυγῷ δουλείας奴仆的轭,加五1。θλίψεσιν患难,帖后一4异版。*
1758 enecho {en-ekh'-o}

from 1722 and 2192; TDNT - 2:828,286; v

AV - have a quarrel with 1, urge 1, entangle with 1; 3

1) to have within, to hold in
  1a) to be held, entangled, be held ensnared
  1b) to be engaged with, set one's self against, hold a grudge
    against someone
回首页