圣经原文字典
01846 ἐξορύσσω
出现经文
1846 exorusso {ex-or-oos'-so}
源自
1537
与
3736
; 动词
AV - break up 1, pluck down 1; 2
1) 剜出来 (眼睛) (#
加 4:15
|)
2) 挖通 (#
可 2:4
|)
1846 ἐξορύσσω 动词
1不定式ἐξώρυξα。“
挖通
,
剜出
”眼睛(
撒上十一2
撒母耳记上十一2
×
亚扪人拿辖说,你们若由我剜出你们各人的右眼,以此羞辱全以色列,我就与你们立约。
)
加四15
加拉太书四15
×
这样,你们当日所庆幸的福气在哪里?我能给你们作见证,若是可能,那时你们已把自己的眼睛剜出来给我了。
。用于屋顶,
可二4
马可福音二4
×
因为人多,不能带到祂跟前,就把耶稣所在的地方,拆了屋顶,既拆通了,就把瘫子所躺卧的褥子缒下去。
,可能指拆通泥土所作的屋顶,碎片置于一旁,不至于掉落到屋内人们的头上。见στέγη-
SG4721
。*
1846 exorusso {ex-or-oos'-so}
from
1537
and
3736
;; v
AV - break up 1, pluck down 1; 2
1) to dig out, to pluck out (the eyes)
2) to dig through
回首页