| 01861 ἐπαγγέλλομαι 出现经文 |
| 1861 epaggello {ep-ang-el'-lo} 源於 1909 和 32 的字根; TDNT - 2:576,240; 动词 AV - promise 11, profess 2, make promise 2; 15 1) 应许, 给予 1a) 人的承诺与给予 1b) 神的应许 2) 自称, 以..专家自居 (#提前 2:10, 6:21|) |
1861 ἐπαγγέλλομαι 动词 (在新约只用关身语态)1不定式ἐπηγγειλάμην;完ἐπήγγελμαι,后者亦带被动意义,加三19。“宣布,宣告”。 一、“应许,提议”。 A. 指人的应许及提议。带τινί τι向某人应许某事:ἐλευθερίαν得以自由,彼后二19。带间接受格及不定词:ἐπηγγείλαντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι他们应许给他银子,可十四11。 B. 用于神:应许τὶ某事- 罗四21,多一2。στέφανον τῆς ζωῆς τοῖς ἀγαπῶσιν 生命的冠冕…给那些爱他之人,雅一12;参雅二5(ἧς ἐπηγγείλατο是受关系词之牵引,=ἣν ἐ.)。ἡ ἐπαγγελία,ἣν αὐτὸς ἐ. ἡμῖν祂所应许我们的应许,约一二25(ἡ ἐπαγγελία,ἣν ἐπ. τινι如 斯四7);参徒七17异版。带不定词- 徒七5。带λέγων说,来十二26。独立用法-应许τινί某人,来六13。描述神为 ὁ ἐπαγγειλάμενος 那应许的,来十23、十一11。被动:τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται蒙应许的子孙,加三19。 二、“宣认,宣称,自称专精于某事”。带直接受格:θεοσέβειαν敬神,提前二10。γνῶσιν学问,提前六21。* |
| 1861 epaggello {ep-ang-el'-lo} from 1909 and the base of 32; TDNT - 2:576,240; v AV - promise 11, profess 2, make promise 2; 15 1) to announce that one is about to do or furnish something 1a) to promise (of one's own accord) to engage voluntarily 2) to profess 2a) an art, to profess one's skill in something |