| 01863 ἐπάγω 出现经文 |
| 1863 epago {ep-ag'-o} 源自 1909 与 71; 动词 AV - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3 1) 导致或引致 |
1863 ἐπάγω 动词 1不定式分ἐπάξας;2不定式ἐπήγαγον。“带来”。喻意:带τινί τι使某事临到某人,多为不好的事-(但三28、31)。κατακλυσμὸν κόσμῳ ἐπάξας叫洪水临到…世代,彼后二5(参创六17)。ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν自取速速的灭亡,彼后二1。或ἐπί τινά τι(出十一1、三三5,耶六19,结二八7 及多处)。ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου叫这人的血归到我们,徒五28。(参士九24异版ἐπαγαγεῖν τὰ αἵματα αὐτῶν,τοῦ θεῖναι ἐπὶ Ἀβιμελεχ,ὃς ἀπέκτεινεν αὐτούς 将他们的血归与杀他们的亚比米勒)。ἐ. τισὶ διωγμὸν κατά τινος 煽动群众逼迫某人,徒十四2异版。* |
| 1863 epago {ep-ag'-o} from 1909 and 71;; v AV - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3 1) to lead or bring upon 2) to bring a thing on one 2a) to cause something to befall one, usually something evil |